Может вы и правы Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Да, может вы и правы.
Sim, deves ter razão.
Знаете, а может вы и правы.
Sabem que mais? Talvez vocês tenham razão.
Может вы и правы.
Talvez tenhas razão.
- Ну да, может вы и правы.
Oh, talvez tenha razão.
Может Вы и правы.
Sem dúvida...
Может вы и правы.
Acho que tens razão.
Ну, может вы и правы.
Sim, talvez tenha razão.
Может вы и правы.
Talvez tenhas raz � o.
Может вы и правы, мисс Грунион... но об одном вы забыли.
Talvez tenha razão, Sra. Grunion. Mas não levou uma coisa em consideração.
Говорил же, что у тебя получится. Может вы и правы.
Estou a dizer, tu consegues.
Может быть вы и правы, тогда это объясняет...
Tem razão. isso explicaria...
Может, Вы и правы.
Acho que tem razão.
Может, вы и правы, мистер Паркер.
Ele pode ter razão, Sr. Parker.
Может, вы и правы.
Talvez tenha razão.
Может быть, вы и правы.
Espero que seja assim para seu bem.
Может, Вы и правы.
- Talvez tenha razão.
Может быть, вы и правы.
Talvez tenha razão.
- Может вы и правы.
Bem, talvez ele.
Может вы и правы.
Começo a pensar no que faço aqui. Talvez tivesses razão.
Я не знаю, может быть вы и правы.
Não sei. Talvez tenhas razão.
Может, вы все и правы.
Talvez toda a gente tenha razão, sabe.
Может, вы все и правы насчёт этого.
Talvez toda a gente tenha razão sobre isso, sabe.
Тувок думает, что я нелогична... вы оба, может, и правы.
Tuvok acha que estou a ser ilógico... Ambos podem estar certos.
Может, вы, придурки, и правы.
Vocês podem ter razão.
Слушайте, может быть, вы и правы.
Acho que tem razão.
Может, вы и правы.
Talvez esteja certo.
- Может быть вы и правы. - Да.
- Talvez tenha razão.
Вот если бы Вас не уволили, мы бы не встретили друг друга и Вы бы не помогли мне погрузить эти ящики в машину Может они правы.
Bem, talvez eles estejam certos.
- Может быть, но я не могу рисковать, вы правы и ничего не делать.
Talvez esteja. Mas não posso arriscar a que esteja certa e não ter feito nada.
Может вы оба и правы, но народные певцы никогда не скажут "Возьми это, голый бекон"
Podem concordar ambos, mas cantores folk nunca dizem, "Começa, bacon nu".
Может быть вы и правы!
Bem, talvez tenhas razão!
Может быть вы и правы.
Talvez tenha razão.
Может, вы и правы. Я не могу с этим справиться.
Talvez tenha razão e eu não consiga lidar com isto.
- Может быть, вы и правы. Но 19 миллионов долларов?
Talvez tenha razão, talvez, mas... 19 milhões de dólares!
И вы были правы насчет того, что народное движение может их остановить.
Estava certo que um movimento popular podia detê-los.
Может, Вы и правы.
Pode ter razão.
Может, вы и правы насчет него.
Talvez esteja certo em relação a ele.
Ладно, может быть, вы и правы.
Certo, talvez estejas certo.
Может, вы и окажетесь правы, но разговаривать с Уэйдом Крузом я буду без вас.
Talvez venha a ter razão, mas falar com o Wade Crewes não o vai ajudar.
Может быть, вы и правы. Возможно, наш город изменился.
Talvez tivessem razão, talvez a nossa cidade tenha mudado.
Может, вы и правы.
Talvez tenham razão.
Вы чертовски правы! Моя работа может быть... не определённа и не продумана...
Tem razão, eu sou imprecisa e sem objectivo.
ВЫ может в чём-то и правы, но у меня есть по-настоящему хорошая причина.
Pode ter alguma razão mas eu tenho uma razão muito boa.
- Может, вы и правы. Но что мне делать дальше?
Talvez tenhas razão, mas como devo seguir em frente?
Может быть вы и правы – может быть они очень быстро найдут вас сами, но разве нет возможности того, что им это не удастся? Не даём ли мы им все козыри в руки или... или...?
Quer dizer, talvez tenhas razão, talvez eles descubram rapidamente, e talvez venham a saber, mas existe alguma possibilidade que não descubram, vamos estar a entregar-lhes tudo?
Cлушайте, Джим, может, вы и правы.
Escuta, Jim, talvez tenhas razão.
Я не знаю, кто вы и откуда это все знаете, но, может быть, вы правы.
Eu não sei quem você é ou como sabe de isto tudo, mas talvez tenha razão.
Может, вы и правы.
Gostaria de saber se você tem razão.
Может, вы были правы, и нам следовало утвердить 71 метр.
Talvez tivesses razão, devíamos ter ido para os 71 metros.
Может, вы и правы.
Podeis ter razão.
Может, вы и правы преподобный.
Provavelmente tens razao, Rev.
может выпьем 28
может вы 71
вы и правы 48
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может вы 71
вы и правы 48
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть однажды 16
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть что угодно 23
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть однажды 16
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть что угодно 23