Не смей сдаваться Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Даже не смей сдаваться!
Não ouses desistir!
О, не смей сдаваться.
Nem te atrevas a desistir!
Не смей сдаваться.
Tu não desistes.
Не смей сдаваться.
Não sejas um desistente.
Не смей сдаваться.
Não podes desistir.
Эй, не смей сдаваться.
Não podes render-te.
Ну же, не смей сдаваться.
Vamos, não desista.
Ж : Не смей сдаваться, слышишь?
Não podes desistir, ouviste?
Нет, нет, нет. Не смей сдаваться.
Não há desistência aqui.
Гек! Не смей сдаваться.
Huck, não te atrevas a desistir de mim.
Не смей сдаваться
Alguma coisa se há-de arranjar.
Не смей сейчас сдаваться.
Não te atrevas a desistir agora.
не смей 913
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей со мной так разговаривать 23
не смей этого делать 24
не смейте 94
не смейтесь надо мной 39
не смей умирать 32
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей со мной так разговаривать 23
не смей этого делать 24
не смейте 94
не смейтесь надо мной 39
не смей умирать 32
не смей говорить 42
не смей уходить от меня 23
не смей так говорить 96
не смей меня трогать 23
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
сдаваться 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смей уходить от меня 23
не смей так говорить 96
не смей меня трогать 23
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
сдаваться 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смотри на меня 557
не смотря ни на что 253
не смотри 617
не смотри на меня так 449
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри вниз 88
не смотри на них 41
не смеши 141
не смотри на меня 557
не смотря ни на что 253
не смотри 617
не смотри на меня так 449
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри вниз 88
не смотри на них 41
не смеши 141