Не стреляйте в него Çeviri Portekizce
19 parallel translation
- Не стреляйте в него пока.
- Não o mate... ainda.
Не стреляйте в него!
Não disparem!
Не стреляйте в него!
Não atirem!
- Сначала оружие! - Не стреляйте в него!
- Primeiro a arma!
Не стреляйте в него.
Não atirem no tipo.
Не стреляйте в него.
Não dispare!
Не стреляйте в него
Não disparem nele!
Не стреляйте в него!
- Não o magoem.
Не стреляйте в него.
Não lhe acerte.
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Talvez tenha sido por isso que não disparou contra mim. Mais importante, porque é que eu não disparei contra ele?
Стреляйте в него перед ней.
Mata-o à frente dela.
Не стреляйте в него.
Não dispare.
Не стреляйте в него, пока он не пойдет на меня по-настоящему.
Não disparem a não ser que me ataque mesmo.
Не стреляйте в него.
Não atire.
не стреляйте 1071
не стреляйте в меня 32
стреляйте в него 48
в него 16
в него стреляли 77
не стоит благодарности 353
не стоит извиняться 68
не стоит этого делать 95
не страшно 466
не стоит беспокоиться 156
не стреляйте в меня 32
стреляйте в него 48
в него 16
в него стреляли 77
не стоит благодарности 353
не стоит извиняться 68
не стоит этого делать 95
не страшно 466
не стоит беспокоиться 156
не стоит забывать 19
не стой у меня на пути 35
не стоит и говорить 16
не стесняйтесь 484
не стоит 2817
не стоит благодарностей 53
не стреляй в меня 36
не стоит волноваться 84
не стесняйся 630
не стреляй 498
не стой у меня на пути 35
не стоит и говорить 16
не стесняйтесь 484
не стоит 2817
не стоит благодарностей 53
не стреляй в меня 36
не стоит волноваться 84
не стесняйся 630
не стреляй 498
не стоит переживать 25
не стоит рисковать 21
не стоит спешить 16
не стрелять 721
не стоит об этом 28
не стыдно 40
не стоило 340
не стану 89
не стой 74
не станет 61
не стоит рисковать 21
не стоит спешить 16
не стрелять 721
не стоит об этом 28
не стыдно 40
не стоило 340
не стану 89
не стой 74
не станет 61