Нет никакой ошибки Çeviri Portekizce
24 parallel translation
И нет никакой ошибки? Хорошо, да, я пошлю кого-нибудь, чтобы его встретили у входа.
Certo, vou pedir a alguém para recebê-lo na entrada.
Нет никакой ошибки - смотрите.
Não há qualquer confusão. Veja!
Нет никакой ошибки.
Não, não há nenhum engano.
- Позвольте проверить. Нет никакой ошибки.
O lugar da Mna. van der Woodsen é na fila de trás.
нет никакой ошибки.
Não há nenhum mal-entendido.
Нет никакой ошибки.
Não há engano.
Нет никакой ошибки.
- Não há erro nenhum.
Тут же нет никакой ошибки, да?
Angela, abra seus olhos.
Я сказал вам правду, нет никакой ошибки.
Contei-lhe a verdade. Não houve erro.
Нет никакой ошибки.
Não há erros.
Нет никакой ошибки.
Então não há nenhum engano.
И нет никакой ошибки?
Não se enganou? Está bem.
Нет никакой ошибки, мистер Бомон.
Não há engano, o Sr. Beaumont.
Нет никакой ошибки.
Nenhum erro.
- Ты знала! - Нет никакой ошибки калибровки!
- Não há nenhum erro de calibração!
Никакой ошибки нет, "путо".
Não há engano nenhum, puto.
Никакой ошибки нет.
Não houve qualquer erro, Mr. Stryver.
Нет, нет, нет, никакой ошибки.
Não, não, não. Engano algum.
Никакой ошибки нет.
Afinal não existe erro algum.
– Нет, никакой ошибки.
- Não, não é.
- А по-моему никакой ошибки тут нет.
Eu só vejo uma oportunidade real para tu acertares. - Sinceramente?
Никакой ошибки нет.
Não há equívoco nenhum. Podemos falar em privado?
Нет, никакой ошибки.
Não, tu não erraste.
Нет никакой карты "я-выберусь-из-тюрьмы-в-случае-ошибки" используя связи с дядюшкой Сэмом, если вас поймают.
Não terão ajuda dos EUA, se forem apanhados.
нет никакой разницы 40
нет никакой причины 27
нет никакой гарантии 34
нет никакой 26
нет никакой надежды 17
нет никакой проблемы 24
нет никакой опасности 18
нет никакой истории 17
никакой ошибки 27
ошибки 101
нет никакой причины 27
нет никакой гарантии 34
нет никакой 26
нет никакой надежды 17
нет никакой проблемы 24
нет никакой опасности 18
нет никакой истории 17
никакой ошибки 27
ошибки 101
ошибки нет 20
ошибки быть не может 24
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никого 158
нет необходимости 348
нет ничего 520
нет никаких 140
нет никаких проблем 52
нет ничего лучше 159
ошибки быть не может 24
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никого 158
нет необходимости 348
нет ничего 520
нет никаких 140
нет никаких проблем 52
нет ничего лучше 159