Номер один Çeviri Portekizce
1,290 parallel translation
Поклонник. Поклонник номер один - это я!
Fã número um, é o que sou!
Поклонник номер один, знаю.
Fã número um.
Номер один?
Número um, obrigada por ter vindo.
Она отправила его в тюрьму, где он убил заключённого номер один.
Então ele foi para prisão, onde ele matou o primeiro interno. Porque?
Смотровая номер один.
Sala de exames 1
Мне в смотровой номер один, нужен доктор Форман для консультации.
Preciso da opinião do Dr. Foreman na sala um.
Номер один : лимфоцитный инфильтрат и никакого соединительного фиброза.
Primeiro, infiltração linfocitária sem fibrose em ponte.
Ты номер один!
Tu és o número um!
Цель номер один - её личный дневник.
O diário secreto : isso era o que eu queria.
Знаете, "Метро Ньюс 1", возможно, не номер один по зрительской аудитории, но этот журналист горд за... Ой!
A Metro News One pode não ser a Nº1 em audiências mas esta repórter orgulha-se...
Отлично, и вечеринка номер один будет там, где мы заберем Мэри Бет?
Certo, e a festa número 1 é onde vamos conhecer a Mary Beth?
- Вечеринка номер один.
- Festa número 1.
- Вечеринка номер один!
- Festa número 1!
Если вечеринка номер один окажется самой лучшей, мы просто развернем лимузин обратно.
Se a festa número 1 acabar por ser a melhor, regressamos.
Да, давайте вернемся на вечеринку номер один.
Vamos voltar à festa número 1.
Правило номер один : всегда устраивай очередь.
- Regra número um : preparar uma fila.
Испаритель номер один пуст.
O vaporizador um está vazio.
Номер один, втянутый пенис.
Número um, pénis invertido.
Нет. Номер один - загораживание света.
Não, número um :
Номер один :
Primeira :
Майкл — номер один. Где он?
O Michael é o número um.
Смотри заповедь номер один.
Vê o mandamento número 1.
ѕравило номер один!
Regra número um!
Хорошая работа, ты номер один в альбоме, милая.
Bom trabalho ao saber qual o álbum nº1, querida.
Итак, вопрос номер один :
Questão nº1 :
Урок номер один.
Lição número um.
Правило номер один.
Muito bem, regra número 1 :
У рок физики номер один :
Primeira lição de física, amigos :
Номер один пытается достать лидера.
Vamos! Vamos lá!
Свидетель номер один. Дейл Диркер.
Jonna Kirshner testemunha no 1
Дженсен и Тоддман. Комната номер один.
Jensen e Toddman, quarto 1.
- Правило номер один.
- Regra número um.
Тогда нам стоит вернуться к правилу номер один.
Então talvez seja melhor voltar à regra número um.
Мейсон Диксон наносит короткие прямые удары, словно перед ним претендент номер один в тяжелой весовой категории.
E agora Mason ataca com o seu murro na divisão de pesos-pesados.
Моей целью был их номер один в Лос-Анджелесе. Дон Ким.
O meu alvo era o chefe delas, Don Kim.
Номер один, настал новый день.
Primeira, é um novo dia.
Вывод номер один...
Conclusão número um :
Наше величайшее семейное правило номер один :
Primeira regra da nossa família :
А Кроучек его спонсор номер один!
O Krawczyk é o principal angariador de fundos!
Это дверь номер один.
Porta número dois... vai para casa.
Если выберешь дверь номер один, я совершенно не собираюсь заниматься с тобой сексом.
Se escolher a porta número um, eu definitivamente não dormirei consigo. - Não? - Eu prometo.
Выбирай дверь номер один.
Um sábio disse :
Здравствуй, ребенок номер один.
- Olá, pequenina.
Я не успела вовремя закончить работу, чтобы придти домой и посмотреть, поэтому я просто поднялась сюда, и предполагалось, что это будет только один раз, но номер такой хороший, и мне было очень удобно, и тут был шоколад, я просто отлично провела время.
Não saí a tempo do trabalho para ver em casa, por isso vim para aqui. Era para ser apenas uma vez, mas o quarto é tão bonito... e estava mesmo confortável e havia chocolates... e diverti-me imenso.
Но еще один такой номер, разговор с родителями за спиной врача, попытка украсть пациента в другом отделении и твое пребывание тут превратится в ад.
Mas, se fazes isso outra vez, falar com os pais nas costas do médico, tentar roubar um paciente, eu farei do teu internato o Inferno na Terra.
- Номер один. Он главный. Она старается ему угодить.
Senhor, a experiência do Paul não é equivalente ao que o suspeito passou.
Заповедь номер один - ты теперь ничто, пустое место.
O primeiro mandamento é : não conseguirás nada.
Я позвонил ей – ни один номер не отвечает.
Os números dela não funcionam.
Французский, номер один.
French, o braço direito.
Не боишься ставить дважды на один номер?
Não é um pouco imprudente, apostar duas vezes no mesmo número?
На повороте была лошадь под номером один, но вот неожиданно номер семь начинает наращивать скорость и постепенно уходит в отрыв.
O no 7 vem na frente. O no 1 está na curva e o no 7 começa a acelerar por fora. Boa!
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
одиночка 426
один на один 123
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один на один 123
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68