Номер счета Çeviri Portekizce
156 parallel translation
- Вы знаете номер счета?
- O número da conta?
Я получил некоторые хорошие новости. Я получил банк, номер счета.
Boas notícias.Já sei o número da conta e o Banco.
Да, если дверь упадет или что-то еще - вот номер счета они знают, где я, позвоните, если что-то случиться.
Caso esta porta caia ou qualquer coisa assim, está aqui o número da nossa sucursal em Baltimore. Eles sabem que está aqui comigo. Ligue-lhes se acontecer alguma coisa.
.. - Мне нужно знать номер счета.
3032-377-068...
Здравствуйте. Мой номер счета 7143457.
O número da minha conta é o 7143457.
Проверь счет. ШВЕЙЦАРСКИЙ ГОСУДРСТВЕННЫЙ КРЕДИТНЫЙ БАНК НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР СЧЕТА.
Vê o nosso crédito. CONTA desconhecida
Номер счета : Си-Джей-5-7 4-36.
Conta C-J-5-74-36.
Дай мне номер счета.
Pede o número de conta.
- Я достала номер счета Дарсета.
- Já tenho o numero da conta do Darcet.
Машина сканирует символы на чеке и распознает их. Затем кодирует магнитными чернилами номер счета на чеке.
Metemos os cheques na máquina MICR que utiliza uma tinta especial para codificar os números de conta.
- И какой у вас номер счета?
- Muito bem, qual o número de conta?
Ладно. Всё пойдет намного быстрее, принцесса, если дашь номер счета.
Isto podia andar bem mais depressa, princesa, se eu tivesse um no de uma conta.
Ваш номер счета, пожалуйста.
O no da sua conta, por favor.
Когда облигации проверят и пересчитают, МакАлистер получит депозитный бланк формы CRM114, в которой укажет номер счета, известный лишь ему и банку.
Uma vez as acções contadas e confirmadas McCallister recebe a folha de depósito CRM - 114 e nessa folha ele coloca o número da sua conta bancária que apenas ele e o banco sabem.
- Давай номер счета!
- Qual é o número da conta?
Мисс Линд назовет мне номер счета, если уже не сказала.
A menina Lynd vai dar-me o número da conta, se não o deu já.
Прошу вас впечатать номер счета.
Queira introduzir o número da conta.
А если номер счета утрачен?
E se perdi o meu número de conta?
Так, номер счета есть Это хорошо с практической точки зрения,
Aqui está o número da minha conta. Vai achar utilidade para ela.
Это не номер счета, это цена!
Isto não é uma conta bancária. É um número de telefone.
Слушай, извращенец, у меня есть список всех твоих любимых сайтов, номер счета, время и даты всех твоих выходов в сеть, так что хватит мне тут врать!
Ouça, doentio. Tenho uma lista de todos os seus sites favoritos... o no do seu cartão de crédito e as horas em que se ligou. Deixe-se de tretas!
Номер счета... Только Ву знает его.
Os números das contas apenas Wu sabe disso.
Какой номер счета?
Quem mais sabe das contas?
Мы будем использовать наш номер счета для перевода денег.
Vamos usar o número da nossa conta para a transferência bancária.
У вас есть номер вашего счета?
- Tem o número?
Если ты покажешь мне путь отсюда и дашь номер счёта- -
Foste óptima. Indica-me a saída e dá-me o número da conta.
Номер счёта?
Número da conta?
Вот номер банковского счета в Цюрихе.
Eu tinha razão. Número da conta em Zurique.
Хорошо, скажите, пожалуйста, номер своего банковского счета.
Está bem, dá-me o seu número de conta? Aqui no banco...
Здесь женщине нужен анализ крови и выписка из твоего банковского счета прежде чем они дадут свой номер телефона.
As mulheres pedem a análise de sangue e o extracto, antes de dar o número.
Номер счёта...
- O número da conta é...
Всё, о чём я прошу вас, посмотреть этот номер счёта на компьютере и сказать её имя.
- O que preciso saber é se consegue meter este no de conta no computador
– Спасибо. Номер счёта 029 351...
O número da conta era 029351...
Вам нужен лишь номер счёта, который уже есть, и вы сможете найти её бланк.
Tudo o que precisa é do no de conta, o que você já tem, e assim já pode encontrar a inscrição dela.
Она молодец, только тратит много денег. Это номер ее счета.
Cuida da nossa filha, ela é maravilhosa mas gasta muito dinheiro.
Здесь номер банковского счёта.
Veja, há um número de um banco.
Напишите номер Вашего счёта, и я направлю Вас к нужному сотруднику.
Se escrever aqui o número da sua conta, indico-lhe um funcionário adequado.
У кого в бедро может быть зашит номер банковского счёта?
Quem tem na anca o número de uma conta bancária?
Вас даст номер счёта, и я скажу Силу, чтобьI он перевёл деньги.
Eu ligo ao Seale e autorizo a transferência.
Вот номер счёта Васа.
Já recebemos o número da conta do Vas.
Номер их банковского счета.
O seu no pessoal de conta do banco.
Зная номер, можно получить данные лицевого счета, верно?
Depois, obteríamos os pormenores da conta.
Джамель, дай им номер нашего счёта на Багамах.
Djamel! Dá aí o número da conta, nas Bahamas.
Номер счёта.
Fundo da Hermandade Michelangelo.
Номер счёта
O numero da conta é...
Боссу нужно твое настоящее имя, номера твоего соцстраха и прав, номер твоего счета в банке.
O chefe quer o seu nome... números de identidade, habilitação e conta bancária.
Номер счёта 835687.
Conta número 835687.
Номер счёта.
O número da conta.
И девичью фамилию моей матери, и номер её банковского счёта, и...
E o sobrenome de solteira da minha mãe e o número da conta corrente e...
Имея даже только номер счёта, полиция сможет раскрыть систему отмывания денег.
Com estas contas, a polícia rastrear e descobrir nosso esquema de lavagem.
Где номер счета?
Quem mais sabe das contas?
счета 121
номер телефона 84
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номер телефона 84
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номера 150
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22