English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Номера телефонов

Номера телефонов Çeviri Portekizce

63 parallel translation
Вот номера телефонов в ресторан и мотель.
Aqui está o número do restaurante onde vamos jantar... e do hotel onde vamos passar a noite.
Двери закрыты, и у тебя все мои номера телефонов.
Só há uma estrada para entrar e sair. A porta ficará trancada.
Я обещал достать боссу, Кейту Конвею, внутренние номера телефонов для системы СНД, ещё вчера
Ontem, prometi ao meu chefe, o Keith Conway, os números do SAS, mas tive uma série de reuniões.
Ты что, никогда не записывала номера телефонов на руке?
Nunca escreveste um número de telefone na mão?
Например, там где обычно появляется название серии сегодня мы укажем номера телефонов, по которым вы сможете сделать пожертвования организациям, осуществляющим помощь и содействие жертвам.
Por exemplo, em vez do nosso genérico habitual vamos mostrar números através dos quais podem fazer donativos a grupos de apoio às vítimas.
Первые полгода понадобились лишь для того, чтобы узнать номера телефонов.
Os primeiros seis meses foi a tratar dos telefones.
Тогда я могу дать вам данные лицевых счетов и номера телефонов.
Com isto, conseguem a informação da conta e um número de telefone.
Она нашла в его электронном органайзере номера телефонов его бывших подружек,... позвонила им, пообщалась с ними под предлогом подготовки новой программы.
Ela violou o seu livrinho preto electrónico, - Não acredito nisto. - e descobriu os números das ex.
Мы завершили расследование в порту... имея на руках номера телефонов нескольких подчиненных Джо Сделки... а также необходимые основания для их прослушки.
Saímos da investigação do porto com belos contactos para a malta do Prop Joe.
Алло? Мне нужны номера телефонов всех "уничтожителей".
Dê-me a lista das empresas de desinfestação!
... Через пару недель вас раздадут номера телефонов служащих... компаний, которые успешно действуют в нашем секторе финансового рынка.
Dentro de duas semanas recebem folhas com os telefones dos empregados de todas as empresas da Fortune 500 no distrito financeiro.
Твои прежние номера телефонов уже не работают.
Os teus números não estão atribuídos.
Я дам вам всю информацию : Где он живёт в Лондоне, когда проведывает маму, номера телефонов.
Então, darei todas as informações que precisam, onde mora em Londres, o apartamento dele, quando visita a mãe, os telefones, e então...
Если проголодаешься, еда в холодильнике. или можно что-нибудь заказать по телефону Номера телефонов есть на кухне, если ты захочешь что-нибудь заказать
E se tiveres fome, há comida no frigorífico, ou há alguns menus ao lado do telefone da cozinha, se quiseres mandar vir qualquer coisa.
Нам не нужны их номера телефонов.
Não queremos os números delas.
Все прошлое Марси было прочесано людьми Вогеля по новой - банковские счета, все номера телефонов, по которым она звонила, все проверенно по самое не могу.
Todos os antecedentes da Marcie já foram verificados pelo pessoal do Vogel. Finanças, registos telefónicos, análises de antecedentes com fartura.
Убедитесь, что получили имена и номера телефонов...
Assegura-te que anotas os nomes e os números...
Это старые номера телефонов.
Todos os números de telefone locais.
Нужны номера телефонов, всех, да.
Preciso dos contactos deles todos. De casa, telemóvel... Tudo.
Эм, кстати, все номера телефонов, которые тебе понадобятся вот здесь :
Falando nisso, todos os números estão aqui.
Номера телефонов? Она общалась с ребятами постарше
Ela fez amizade com uns miúdos mais velhos.
Имена заказчиков, коды, адреса, номера телефонов.
Nomes de clientes, códigos, moradas, números de telefone.
- Да, вы нашли мне номера телефонов сотрудников 9-го и 12-го каналов?
- Conseguiste os índices - das pessoas do canal 12 e 9?
Мартышкин суд, потом расстрел только за то, что в их блокноте были американские номера телефонов.
Julgamentos fantoches e depois execuções sumárias, só por terem nomes americanos nas agendas..
Код того вечера "K-L-L", что значит "555" на клавиатуре телефона, а так начинаются номера телефонов только в фильмах.
O código para aquela noite era KLL. Que quer dizer 555 no teclado e todos sabemos dos filmes que isso é falso.
Номера телефонов? Ты молодец.
Número de telefones?
Но я могу дать тебе номера телефонов.
Mas eu posso dizer-lhe os números.
И я им написала электронную почту и номера телефонов, на случай, если он заходят связаться.
É como ir ao túmulo de Tutankhamon e encontrar a múmia. Foi : "Uau, está vivo".
Нам нужны домашний адрес Брюстера, номера телефонов, место работы.
Precisamos do endereço do Brewster, números de telefone e o local de trabalho dele.
Бедная Штефания, она тоже всё держала в голове, даже такие тривиальные вещи, как даты рождения, имена, номера телефонов, адреса...
A pobre Estefânia também se lembrava de tudo, mesmo coisas triviais como números, nomes, números de telefone, endereços...
Я просматривал номера телефонов из той партии в попытке отследить звонки, сделанные в районе метро когда было совершено похищение Сонненлэнд
Verifiquei os números de todas as lojas de telemóveis em relação a chamadas feitas na área de metro de Nova Iorque por volta do momento do rapto de Sonnenland.
Смотри, люди кладут визитки в грязную одежду, записывают номера телефонов на салфетках.
As pessoas deixam cartões nas roupas sujas, números de telefone em guardanapos.
- Я хочу вам помочь, но мне нужно хоть что-нибудь. Номера телефонов, адрес, имена.
Eu quero ajudar-te, mas preciso de telefones, moradas, nomes...
Мне нужны номера телефонов из остальной партии.
Mandei o código de um chip de um carregamento roubado. E preciso dos números dos outros telemóveis do lote.
Имена и номера телефонов сотрудников.
Os nomes e os contactos de todos os funcionários.
- Имена присяжных, номера телефонов...
- Os jurados, são selados, secretos.
И дал вам серийные номера телефонов, которые они купили в моем магазине
Dei os números de série dos telemóveis que eles compraram da minha loja.
Но номера телефонов мне нужны, пока он не вернулся.
Isso é o que o sargento Sloan vai fazer quando ele voltar.
Вот номера телефонов.
Liguei para esses números mais de mil vezes.
Не больше четырех дней, и я хочу знать номера всех телефонов.
Não mais de 4 dias, e quero o número de telefone de onde estás.
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры.
É melhor interceptar todas as cabinas telefónicas dos edifícios baixos e todos os telefones que liguem para os pagers.
Они шифруются, скрывают номера пейджеров и телефонов.
Eles usam códigos para camuflar os pagers e os números de telefone.
Это номер мобильного телефна посольства США в Токио, а также номера двух наших мобильных телефонов, на случай, если что-то пойдет не так.
Este é o número de telemóvel da embaixada dos Estados Unidos em Tokyo e também há o número dos nossos outros dois telemóveis, apenas para caso de algo der para o torto.
Офицер Шелли арестовал шайку, торгующую телефонами на черном рынке в прошлом году и... все номера конфискованных телефонов записаны.
Ano passado ele fez uma apreensão num mercado negro de celulares, e... Os números de série estão registados.
Ну тогда пришли мне номера их телефонов.
Precisa me enviar os números deles.
Мы можем получить номера телефонов, но не текст сообщения.
Conseguimos ter os números, mas não o conteúdo.
Номера телефонов - это отлично.
Telefones são perfeitos.
Мы получили программу, которая может идентифицировать номера действующих телефонов
Temos um programa que permite identificar os atuais telemóveis.
- Ты ему дала номера обоих телефонов... -... этот и свой?
Deste-lhe o número de casa e do telemóvel?
У всех телефонов есть универсальный код разблокировки, который зависит от модели и уникального идентификационного номера.
Todos os telemóveis têm um código universal de desbloqueamento baseado no modelo e no número singular IMEI.
У тебя есть номера телефонов наших друзей из Decima?
Tem o número do telemóvel do nosso amigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]