English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Он вам знаком

Он вам знаком Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Одежды из шелка. Он вам знаком.
Envolvido em túnicas de seda.
Уверен, он вам знаком.
Tenho certeza que vocé conhece este poeta.
Не сомневаюсь, что он Вам знаком.
Nada disto lhe é familiar?
Он вам знаком?
Vocês o conheciam? Não.
Он вам знаком?
Conhece-o?
Он вам знаком?
William Norquist.
Возможно он вам знаком по телешоу "Мозготрах".
Talvez o conheçam do programa de TV dele, Violador Cerebral.
Он вам знаком?
Parece-lhe familiar?
Если вы не знаете, откуда он вам знаком, зачем тогда вы убили его?
Se não sabe como o conheceu, porque o mataria?
Он вам знаком?
Parece familiar?
Я думаю, он вам знаком.
Acho que vai reconhecer.
Он вам знаком?
- Reconheceu-o?
Что же еще? ! Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь.
Conhece o Max há muito tempo, por isso conhece o seu estilo antiquado de quem morreria para defender a sua honra... ou mataria.
Вам он знаком?
- Porquê? - Está incluída no seu testamento.
Регистрационный номер машины второй женщины, он должен быть вам знаком, мистер Маер.
O registro do carro da outra mulher, bem, está no seu nome, Sr. Meyer.
Вам он должен быть знаком по делу 91-го года.
Familiarizem-se com o cadastro dele, começa em 91.
Вам он знаком?
Parece familiar?
Он вам знаком?
Reconhece-o?
Вам он знаком под старым-добрым названием...
Mas podem conhecê-la pelo seu nome da velha escola...
- Я с ним едва знаком, но уверен, что он мне понравится, когда узнаю его получше. При условии, что он будет добр к вам.
- Mal o conheço, mas certamente gostarei quando o conhecer, se for bom para si.
Вам он знаком?
Isso parece familiar?
Как и наш замечательный окружной прокурор. Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин.
Assim como o advogado de acusação, que reconhecem do julgamento de Moira Queen.
- Скажите пожалуйста, знаком ли он Вам?
Pode dizer-me se reconhece isto?
Наш фирменный продукт, уверен, вам он знаком, "Настоящая кровь".
O nosso produto assinatura como devem saber, é o Tru Blood.
Вам он знаком?
- Sabem que é?
Он не знаком вам?
Não o conhece. É reservista.
Он знаком вам?
Sim, este tipo parece-te familiar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]