Он мне нравится Çeviri Portekizce
1,239 parallel translation
Он мне нравится.
Eu gosto dele.
В смысле, он мне нравится.
Quer dizer, eu gosto dele.
Он мне нравится.
Bem, eu gosto dele!
Я сказал : "Он мне нравится."
E eu disse, "eu gosto dele."
Он мне нравится.
Gosto deste rapaz.
Он мне нравится.
Gosto dele.
Из всех знаменитостей, он мне нравится больше других.
Quando era novo, era o famoso com que eu mais me identificava.
Он мне нравится.
Porque ele me vê como um exemplo.
Он мне нравится.
Eu gosto.
Но он мне нравится.
Mas eu gosto.
Он мне нравится.
Caramba, gosto deste homem.
Он мне нравится.
Gosto dele, pá.
Не согласен с его манерой управления и мне не нравится, как он проводит операции.
Não concordo com a forma como delega a autoridade, e não gosto da forma como gere as operações.
Мне он нравится.
Eu adoro esse.
- Мне он не нравится - Что?
- Não gosto dele.
Это не значит, что он мне больше нравится.
Não gosto mais dele por isso.
- Знаешь, мне нравится, как он смотрится тут.
Até gosto dela aqui. Gostas mesmo?
Мне он нравится, нравится, нравится.
Adoro-o! Adoro-o! Adoro-o!
И я с Майком, и мне он очень нравится.
E eu estou com o Mike e realmente gosto muito dele.
Его зовут Эдди. Он ездит на скорой. Но он мне совсем не нравится.
Chama-se Eddie e guia uma ambulância, mas não gosto muito dele.
Я не знаю, но мне до сих пор нравится часть, в которой он послал Лекса.
Não sei, mas gostei das bocas dele ao Lex.
Мне он нравится, Марта.
Gosto deste, Martha.
Он мне даже не нравится.
Já nem gosto dele.
Он мне больше не нравится.
Eu já não gosto mais dele.
Он мне просто нравится.
Gosto dele de uma forma normal.
Мне он нравится в рекламе мобильных телефонов.
Adorei vê-lo nos anúncios dos telemóveis.
Он-то мне нравится, но мне не 16-ть.
Sim, mas não tenho 16 anos.
Мне это нравится. Мы его обвиняем, а он идет за косметическими средствами.
Fazemos graves acusações e ele vai tratar dos produtos de beleza.
Он мне не нравится.
Não gosto dele.
Мне он нравится.
Eu gosto da série.
Я не слепой. Мне это не нравится, он слишком долго стоит на виду.
- Não gosto que fique exposto tanto tempo.
Мне нравится думать, что он просто не понят.
Prefiro considerá-lo incompreendido.
Мне нравится, что он американец.
É bom, o facto de ele ser americano.
Мне он нравится.
E eu gosto dela.
- Мне он не нравится.
- Não gosto dele.
Мне он очень, очень нравится, мам.
Eu gosto mesmo muito dele, mãe.
Он такой славный... мне нравится.
É uma casa tão bonita. Gosto dela.
И мне нравится быть с ним. Он забавный.
Gosto de o ter por cá, faz-me rir.
После пасхальной службы я сказала ему, как мне нравится его пение,.. ... и он пригласил меня на свидание.
Após a cerimônia de Páscoa, disse que adorava seu solo, e ele tomou... coragem e me convidou para sair.
- А мне он нравится.
Eu gosto dele.
Он мне просто нравится.
Eu gosto dele.
Он мне чрезвычайно нравится. Как тебя зовут?
Aprecio bastante este companheiro.
Он сказал, что если ты не веришь в волшебство, то ты покойник. Мне тоже оно нравится.
Ele disse : "Se não acreditas em nenhuma espécie de magia ou mistério, basicamente é como se estivesses morto."
Но мне он нравится, так что я платил за его обучение и так далее.
Mas eu gostava do miúdo. Então, continuei a pagar-lhe os estudos e por aí fora.
Мне он просто не нравится.
Eu apenas... não gosto.
Ладно, мне он не нравится.
Está bem, não gostei.
Мне нравится он.
Gosto dele.
- Мне нравится, когда он между...
- Gosto dela entre os meus...
- Да. Мне он не нравится.
Ele não me agrada.
Он мне не нравится.
Não! Eu não gosto dele.
К тому же, он взрывает рифы,... – А мне это совсем не нравится.
Entretanto ele abre buracos com dinamite nos recifes. - Eu simplesmente não trabalho assim.
он мне все рассказал 20
он мне всё рассказал 16
он мне очень нравится 48
он мне не нравится 129
он мне как брат 31
он мне не друг 86
он мне не парень 21
он мне не нужен 94
он мне понравился 52
он мне не сказал 33
он мне всё рассказал 16
он мне очень нравится 48
он мне не нравится 129
он мне как брат 31
он мне не друг 86
он мне не парень 21
он мне не нужен 94
он мне понравился 52
он мне не сказал 33