Он убил их Çeviri Portekizce
188 parallel translation
- Он убил их!
- Eles matou-os!
Он убил их, сказав, что "таков Господень закон."
Assassinou-os, diz ele, "porque é a lei de Deus."
Мои бабочки, он убил их!
As minhas borboletas, matou-as!
Он убил их.
Ele matou-os.
Он убил их, их же любовью, их любовью друг к другу.
Ele matou-as por causa do amor que tinham uma pela outra...
Он убил их, их же любовью.
Matou-as por causa do amor que tinham uma pela outra...
Он убил их.
- O quê?
Он убил их
Ele matou-os.
В конце концов, он убил их всех и спас меня.
Ele afugentou-os e salvou-me.
Он убил их всех этими поисками.
Ele matou-os na sua procura cega.
Она думает, что он убил их родителей, и обставил все так, как будто это авария.
Pensa que ele matou os pais e fez parecer um acidente de carro.
Он убил их. Кто их убил?
Quem?
- Его мать считает, что он убил их пса.
- A mãe acha que ele matou o cão.
Он убил их, поджег кровать, и свалил со своим бюстом и бюстом его жены.
Ele mata-os, pega fogo à cama e vai-se embora com os bustos dele e da mulher.
- Он убил их всех?
- Matou-os a todos?
Ты прелположила, что он убил их обоих в одном месте.
Estás a presumir que ele matou as duas no mesmo local.
Он убил их с безопасного расстояния.
Matou-os a uma distância segura.
Он убил их.
Ele assassinou-os!
Он бы убил их, если бы мог.
- Se pudesse, ele matava-nos.
Он сказал, он был тем, кто убил их всех.
Disse que ele matou todos.
Думаю, он украл их у того, кто потом его убил.
Acho que as roubou a quem o matou.
Он не просто убил клингонский экипаж и украл их корабль. Вот его настоящая цель.
Além de ser responsável pelo assassínio de uma tripulação Klingon e roubo de uma nave, vejam agora as suas verdadeiras intenções.
- Мы не знаем он ли убил их.
- Näo sabemos se os matou.
Он убил их обоих.
Ele matou-os aos dois.
По их данным, он убил доктора, который советовал его отсеять, и был убит при попытке бегства с места преступления.
Segundo eles, ele matou o médico que recomendou que o eliminassem e foi morto a tentar fugir do local do crime.
После того, как он их убил, он их сварил и съел.
Depois de os ter morto, cozinhou-os e comeu-os.
Ты говоришь, что он их убил...
Estás a dizer-me que ele matou os pa...
Я говорю - он их убил, он их трахнул, он их сварил, он их сожрал!
Estou a dizer-te que os matou. Lixou os dois! Cozinhou-os!
То есть, выходит, за употребление алкоголя вы их не наказывали, но исключили мальчика за то, что он убил рыбу, так?
Então, o uso do álcool continuou sem punição no entanto, expulsou este rapaz por matar um peixe.
Он бы убил их.
Mata-os.
- Он убил их. - что?
Ele matou-as.
Он убил их и продал их органы.
Foi o Mizoguchi.
- Он убил их.
Mataste-as.
Итак, он хотел, чтобы ты убил их?
- E ele queria que tu as matasses.
Но ты думаешь, это он их всех убил?
Mas achas que ele o matou.
Он всех их убил.
Ele matou-os a todos.
- А зачем он убил их?
- Porquê?
Все, что я помню, это как он смыл их в унитаз, когда убил их.
Só me lembro de despejá-lo na sanita quando ele o matou.
Я не говорю, что он убил их всех.
Não estou a dizer que o tipo cometeu todos os assassinatos.
Ну да, уже четыре года, с тех пор, как он их всех убил.
Tinha, até há uns 4 anos. Foi quando ele matou todos.
Как только Линдерман узнает, что они мертвы, будет не важно, кто их убил, он придёт за мной.
Quando o Linderman souber que morreram, não importa quem os matou. - Há-de vir atrás de mim.
Да. С тех пор, как четыре года назад он их всех убил.
Havia até quatro anos atrás, quando ele os matou a todos.
Если бы он их похитил, то уже убил бы.
Se as tivesses já as tinha matado á muito tempo.
Возможно он убил их.
Talvez os tenha matado.
Он убил намного больше, используя их, чтобы подпитывать свои силы.
Ele matou muitas mais, usando-as para aumentar os seus poderes.
Судя по обвинениям, он их единственная поддержка, потому что он убил отца мальчика, не говоря уж об остальном :
Segundo a ficha, é o sustento, porque matou o pai da criança. Sem contar o resto.
Их убил он.
Ele é que os matou.
Если это так, он всё равно что сам убил их.
Se isso for verdade, ele ajudou a matá-los.
Может, он узнал, что наш Уэллс был Мэйном, и убил его за то, что он их кинул?
Talvez tenha descoberto que Wells era Mayne e matou-o por tê-los enganado.
Вы ожидаете, что мы поверим, будто он вломился в квартиру Уайлдера, убил его из-за книг стоимостью в $ 50000, а потом продал их вам за 100 баксов?
Espera que acreditemos que ele entrou no apartamento do Wilder, matou-o por causa de livros avaliados em 50 mil dólares, para os vender a si por cem?
Когда он подумал, что я что-то подозреваю, он признался, что убил их обоих, подумав, что это спишут на посттравматический синдром.
Quando pensou que eu estava a começar a suspeitar, confessou ter matado os dois, a pensar que o seu TEPT o salvaria.
он убил ее 105
он убил её 65
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил её 65
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил мою сестру 23
он убил мою мать 18
он убил мою жену 23
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
он убил мою мать 18
он убил мою жену 23
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31