Она глухая Çeviri Portekizce
39 parallel translation
- И она глухая?
- Sim. - E é surda?
Она глухая?
Ela é surda?
Ты подумал, что она глухая?
Julgaste que era surda, hã?
Она глухая.
É surda.
Она глухая.
Ela é surda.
- она глухая?
Ela é surda?
Понимаешь, парень, она глухая.
É surda, estás a ver?
Помимо того, что она глухая, она еще к тому же чертовски агрессивна.
Ela pode ser surda... Mas também é extremamente rude.
Она глухая, но я тебя могу слышать.
Ela está surda, mas eu consigo ouvi-lo.
Нет, Гриффин, она глухая.
Não, Griffin, ela é surda.
Можешь не шептаться. Она глухая.
Não precisas de sussurrar, ela é surda.
Она глухая?
- Porquê, ela é surda?
Готов поспорить, что она глухая.
Aposto que é surda.
Да она глухая.
- É muda?
Вечно забываю, что она глухая.
Esqueço-me sempre que ela é surda.
Она хоть и глухая, но всё понимает.
Ela não ouve, mas adivinha tudo.
- Так говоришь, она глухая?
- E estás a dizer que ela é surda.
- Я не говорю, что она глухая.
- Não estou a dizer que é surda.
Она и есть глухая.
Ela é surda.
- Вы же знаете, она не глухая.
- Sabes que ela não é surda, certo?
Она не глухая.
Meredith, estás a ouvir-nos?
Меган, она глухая.
É surda.
Она не глухая, она просто странно разговаривает.
Ela não é surda, fala de forma esquisita.
Она стопудово глухая.
Ela é totalmente surda.
Она была глухая, тупая и слепая.
Que era surda, muda e cega.
Не, я серьезно, она не слышит, потому что глухая.
Não, a sério. Ela não te ouve. É surda.
Моя мать почти полностью глухая, что она отказывается принять, поэтому не хочет учиться языку жестов или купить слуховой аппарат.
A minha mãe está quase completamente surda, mas recusa-se a aceitar. E por isso não aprende linguagem gestual nem usa aparelho auditivo.
- Она глухая.
- Ela está surda.
Она же глухая.
Ela é surda.
Нет, она не глухая.
- Não, não é surda.
Она ж глухая.
Ela é surda.
Она, как глухая стена, Брюс.
Ela é como uma parede branca, Bruce.
К тому же она почти совсем глухая.
Tenho a certeza que a governanta está a dormir e ela é praticamente surda.
И она не полуслепая, а наполовину глухая.
Ela não é meia cega, é meia surda.
Одна дама... она очень милая, но глухая как пень, она держит все свои бумаги...
Há uma senhora... É muito querida, mas surda que nem uma porta. Guarda toda a papelada em...
глухая 37
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31