Она сильная женщина Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Но она это переживёт, потому что она сильная женщина.
Mas ela vai ultrapassar tudo isto porque ela é uma mulher forte.
Она сильная женщина.
Ela é forte.
Она сильная женщина.
- Ela é uma mulher forte.
Знаешь, она сильная женщина. Ой, да ладно.
- Ela é uma mulher forte.
Она сильная женщина, Ханна.
Ela é uma mulher forte, Hanna.
Она сильная женщина.
Ela é uma mulher forte.
У нее все же есть армейские навыки выживания. Она сильная женщина.
Devido à instrução que teve no exército.
Она сильная женщина, а когда ты сильная женщина, люди называют тебя черствой, бессердечной сукой, но я видела что развод сделал с ней.
Ela é uma mulher muito forte, e quando se é forte, chamam-te insensível, puta sem coração, mas vi o que o divórcio fez com ela.
Она сильная женщина, но она может поджечь дом, очищая печь.
Ela é forte, mas queimou a casa ao tentar limpar o fogão.
Похоже, она сильная женщина.
Parece uma mulher forte.
Она сильная, мягкая, чуткая, сексуальная женщина.
É uma mulher forte, meiga, atenciosa, sexy. Não posso ficar aqui sentado e deixar-te falar assim sem defender a honra dela... Sabes que mais?
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
É muito inteligente, forte, e uma mulher independente.
Она очень сильная женщина.
É uma mulher muito forte.
- Она - сильная женщина.
- Ela é uma mulher forte.
Она сильная деловая женщина, психолог к тому же.
Ela era uma mulher forte e profissional... Uma psicóloga, ainda por cima.
Но она - сильная женщина.
Mas é uma mulher forte.
Она - сильная и крепкая женщина в мире, где доминируют мужчины.
Ela é uma mulher forte e poderosa, num mundo dominado pelos homens.
Но она очень сильная женщина.
Mas ela é uma mulher forte.
- Джон, Лиззи Старк - сильная женщина и я уверен, она предоставляет хорошие услуги своим клиентам.
John, a Lizzie Stark é uma mulher forte e tenho a certeza que ela oferece os melhores serviços aos clientes.
- Она - сильная женщина.
- É uma mulher forte. - E bem-parecida.
Эта женщина может вынести всё, доктор. Она самая сильная, храбрая мать, которуя я когда-либо видела.
Houve alteração na frequência dos movimentos, porque um bebé faleceu, mas o segundo continua vivo e por isso lhe sentia os pontapés.
- Да. Сильная женщина, уважаемая, внушающая страх, но даже она не перечит мужу при всех.
Mulher forte, respeitada, até temida, mas nunca desrespeitou o marido em público.
Она сильная и способная женщина.
É uma mulher forte e capaz.
Но я мечтаю, ох, как я мечтаю, чтобы она была здесь, чтобы я могла обнять её, сказать ей, что она хорошая, и сильная, и самая смелая женщина из всех, что я знала.
Não a abandone por ter sido abandonada.
Она удивительно смелая, сильная женщина.
Ela é uma mulher incrivelmente corajosa e forte.
Она весьма грозная и сильная женщина.
Ela é uma mulher forte e formidável.
она сильная 119
сильная женщина 28
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
сильная женщина 28
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сделала это 115
она сказала что 95
она сказала вам 32
она скажет 111
она старая 68
она спросила меня 33
она считает 375
она спрашивает 89
она сейчас придет 16
она сделала это 115
она сказала что 95
она сказала вам 32
она скажет 111
она старая 68
она спросила меня 33
она считает 375
она спрашивает 89
она сейчас придет 16
она слаба 18
она спасла мне жизнь 68
она сошла с ума 79
она со мной 168
она спросила 157
она свободна 73
она считала 90
она спасла мне жизнь 68
она сошла с ума 79
она со мной 168
она спросила 157
она свободна 73
она считала 90