English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она такая умная

Она такая умная Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Она такая умная!
Ele é muito esperto.
Вот почему она такая умная!
Por isso é que ela é muito inteligente.
Бен. Она такая умная.
Ben, ela é incrivelmente inteligente.
Она такая умная и честная. Не думаю что это получится.
Ela é tão inteligente e tão íntegra.
Я знаю, о чём вы все думаете... Она такая умная несмотря на него... Но на самом деле она такая в него.
Eu sei que todos vocês pensam... ela é tão inteligente apesar dele... mas é por causa dele.
- Боже, она такая умная.
- É tão esperta...
Но... Она такая умная.
Mas... é tão inteligente.
Да, она такая умная, такая чуткая... И потом мы занимались любовью!
Ela é inteligente, sensível e não fazes ideia como fizemos amor.
ага, и мы решили, что ты похожа на Джесси, потому что она такая умная и амбициозная, да?
Sim e decidimos que eras como a Jessie... pois ela era esperta e ambiciosa.
Я имею в виду, она такая умная и веселая.
Ela é tão inteligente e tão engraçada.
Вечно она повторяет одно и то же... она такая умная, интересная и забавная.
Ela diz sempre isso... ela é tão esperta e interessante e divertida.
Она такая умная.
É muito esperta.
Удивительная. Она такая умная.
Ela é tão inteligente.
Но она такая умная.
Mas, ela é tão esperta.
Она сделала все остальное. Она такая умная. Она... больная.
Eu só dei o nome do Ash, o sistema fez o resto.
Она такая умная.
Ela é muito inteligente.
Она такая умная и красивая.
Ela era tão inteligente, e tão linda.
Она такая умная
Ela é tão inteligente.
Она такая умная и весёлая.
Ela é muito inteligente e engraçada.
Она такая умная и милая.
Ela é tão inteligente e doce. - Estudou em Yale.
- Она такая сексуальная, и еще умная...
Acho-a tão sensual e inteligente e...
- -Кристина Пагначчи, такая умная, что в межсезонье она продала трёх основных игроков.
... Christina Pagniacci, que ê tão inteligente que vendeu três jogadores entre as épocas.
Как она ворвалась в нашу компанию, вся такая умная и высокая и просто сбила Джоуи с ног.
A forma como ela apareceu, toda inteligente e alta e arrebatou o Joey.
Она такая классная. И очень умная.
- Ela é fixe, e muito inteligente.
Ты такая умная! " Она бля складывает салфетку." Ого, посмотри-ка!
É tudo sobre ela.
Она миленькая. Такая умная.
É tão bonita e esperta.
Она такая милая и такая умная.
Ela é muito gira e muito inteligente.
Она чудо. Такая умная.
É tão linda e tão inteligente.
Эта блондинка думает, что она такая же умная, как и мы, темноволосые.
Aquela miúda loira pensa que é esperta, como nós de cabelo escuro.
Она блондинка и удивительная и такая умная.
Ela é loura e fantástica e tão esperta.
Она такая симпатичная и умная и веселая и сильная.
Ela é tão bonita, inteligente, engraçada e forte.
Да, и у нее самое потрясающее чувство юмора. - Я спросил ее, я сказал, если ты такая умная, то какой самый важнейший урок, который дал нам Иисус? - "Она"
- Ela tem um senso de humor óptimo.
- Не такая уж она умная.
Não é assim tão inteligente.
Она была просто замечательная... Такая умная и интересная, так что я...
Era adorável, inteligente e interessante.
Не такая уж она и умная.
Ela não é tão esperta como pensa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]