Они забрали его Çeviri Portekizce
214 parallel translation
Я думаю они забрали его.
Acho que eles o levaram.
Да, они забрали его из её комнаты.
Sim, eles levaram-no do quarto.
Они забрали его у меня.
Eles tiraram-mo.
Я так думаю, иначе - почему они забрали его?
Quer dizer, não foi por isso que o prenderam?
Я помню, они забрали его.. прошло много времени, потом он вернулся... он был изнеможден.
Lembro-me de que o levaram... e que ele voltou muito tempo depois... e estava doente.
Может быть так, что они забрали его с собой?
Será possível que o tenham levado de volta?
Они забрали его, да?
Eles apanharam-no, não foi?
Голова разболелась. Они забрали его посреди ночи. Прямо из его комнаты.
Levaram-no do quarto a meio da noite.
Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку.
Como não podiam apanhar o White, foram atrás do filho dele como vingança.
Спасала себя. Я оставила его тело там, они забрали его.
Salvei a pele... e deixei que levassem o corpo.
Они забрали его в радиологическое отделение, сделать сканирование.
Levaram-no para a Radiologia para lhe fazerem um TAC.
Они забрали его.
Eles levaram-no.
- Наверное, это они забрали его.
- Se calhar levaram-na para gozar connosco.
Они забрали его прямо из моих рук.
Levaram-no dos meus braços.
Они забрали его.
Levaram-no.
Что значит, они забрали его?
Levaram-no, como?
Они забрали его сердце в качестве топлива и теперь оно кричит.
Tiraram seu coração, e o usaram como combustível e agora está gritando.
А они забрали его у меня.
Eles tiraram-me tudo aquilo que me interessava!
- Они забрали его тётку.
- Que lhe roubaram a tia.
Они забрали его и мы должны его вернуть.
Eles têm-no e nós temos que o trazer de volta! Devo-lhe isso!
Думаю... Блум, мне кажется, они забрали его, потому что нас подставили, типа того, думаю, они забрали Стивена, но...
Bloom, devem tê-lo apanhado, acho que nos atraiçoaram, ou coisa assim.
- Они забрали его собаку.
- Levaram-lhe o cão.
Они забрали его и, не требуя взамен денег, спасли его жизнь,
Aceitaram-no de graça... e salvaram-lhe a vida.
Они забрали его семейную ферму
Tiraram-lhe a quinta da família.
Они забрали его радио, когда он бы сбит.
Ficaram com o rádio dele quando foi atingido.
Они его забрали.
Eles levaram-no.
Почему они не забрали его радио или оружие?
Porque nao lhe levaram o radio ou a arma?
Они забрали мою сумку, так что я уверен, они прочли его.
Levaram o meu saco, por isso tenho a certeza que o leram.
А они всё беспокоят нас, чтобы мы забрали его вещи.
Ainda hoje nos maçam para irmos buscar as coisas dele.
- Они его забрали.
- Apanharam-no.
Они забрали меч, и с тех пор мой народ искал его.
Levaram a espada, e desde então que o meu povo a procura.
Даже если здесь был жучок, они его забрали.
Mesmo cá estivesse um, eles tiravam-no no fim.
Но они заметили и забрали его и сказали, что всю поступающую ему почту будет забирать некий человек, которому это будет поручено.
Mas eles viram e ficaram com ele e disseram que toda a correspondência ou recados para ele seriam recolhidos por alguém devidamente autorizado para o fazer.
- Мальчик у неё, они его забрали.
- Ela levou o menino. Levaram-no.
Они, должно быть, забрали его.
Devem tê-lo levado.
Они просто пришли и забрали его.
Entraram, e ficaram com ela.
У Дарлы был шанс искупления. Они его у нее забрали.
Darla teve uma hipotese mas eles a tiraram dela.
Господи. Они, наверное, забрали его прошлым вечером.
Devem tê-lo tirado na última noite!
И тогда они забрали у него его изобретение.
Depopis, eles tiraram-Ihe a sua invenção.
Ты помнишь день, когда они его забрали?
Lembras-te do dia em que o levaram?
Они просто его забрали.
Eles levaram-no.
Они забрали его.
Eles levaram-no!
Они его забрали.
- Eles levaram-na.
Пятнадцать минут с ним наедине и они заплатят вам любые деньги, чтобы вы его забрали.
Após quinze minutos com ele, pagavam-lhe... para lho devolverem.
- Куда они его забрали?
- Para onde o levaram?
Его забрали эти далеки. Они уничтожили единственную отраду моей жизни.
Esses Dalek levaram, a única coisa boa em minha vida, e a destroíram.
- Они его забрали!
- Levaram-no!
Они его забрали!
Levaram-no!
Они применили к нам свою музыку и забрали его.
Atingiram-nos com a música e levaram-no.
Они его забрали.
Eles vieram buscá-lo.
Видишь, милый, они все-таки его забрали.
Veja que, querida? Levaram-lo de volta.
они забрали все 28
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28