Они убьют тебя Çeviri Portekizce
323 parallel translation
- Они убьют тебя!
Ele vão-te matar.
- Они убьют тебя.
- Eles vão matar-te.
Боялся, что они убьют тебя.
Estava como medo que aqueles tipos te matassem.
Надеюсь, они убьют тебя! Ты слышишь меня?
Espero que te matem, ouviu?
Они убьют тебя.
Eles matam-te.
Нет, они убьют тебя.
Não, eles matam-no.
Они убьют тебя и Вильи.
Eles vão matar-te, Carl.
Но если ты отправишься туда как большой дядя из Голливуда, они убьют тебя, понимаешь.
vão matar-te.
Это будет слишком поздно. Они убьют тебя прежде.
Mas que fim do primeiro acto será demasiado tarde.
Они убьют тебя, если ты не сделаешь, как они прикажут.
Matam-te se não fizeres o que eles te mandam.
Ты его убила! Они убьют тебя!
Não podes ser vista.
Они убьют тебя, как убили его. И Чеза тоже убьют.
Vão matar-te como fizeram com ele.
Что они мне сделают? Они убьют тебя!
Matam-te!
Отойди от окна! Они убьют тебя!
Saia da janela, eles vão te matar!
Они убьют тебя. Ты знаешь об этом?
Vão matar-te, sabias?
Росс, они убьют тебя там.
Eles estão a dar cabo de ti.
- Что если я притворюсь вашим заложником? - Они убьют тебя как только увидят.
E se eu me render, fingir ser vosso prisioneiro?
- Они убьют тебя!
Eles vão-te matar.
Они убьют тебя, если ты уйдешь отсюда!
- Se saíres daqui, matam-te. - O meu lugar não é aqui, Pelagia!
Но ты не можешь сказать ни единого слова о нашем разговоре или они убьют тебя.
Mas não podes contar nada sobre o que falámos. Senão eles matam-te.
- Они убьют тебя.
- Eles vão-te matar.
Они убьют тебя.
Vão matar-te.
- Они убьют тебя, если поймают.
- Se te apanham, vão...
Они убьют тебя!
Vão matar-te.
А то они убьют тебя.
Não vais parar de matar até que te matem.
Они тебя убьют!
Eles vão matar-te!
- Они тебя увидят и убьют.
Se vos vêem, matar-vos-ão.
Пожалуйста, они тебя убьют.
Por favor, eles vão matar você
Они тебя убьют, как только увидят.
Vão matar-te assim que te virem.
- Они тебя просто убьют!
- Mas vão matar-te!
Если ты не закончишь, они тебя убьют.
Pára, ou eles matam-te.
Или что ты дурачишь миллионы женщин? Да они тебя убьют!
Que trocas de milhões de mulheres americanas?
Они не убьют тебя! Они... Они не убьют тебя!
Eles não o matam, eles...
Они говорят : если тебя убьют, пусть это произойдет в первые две недели. Смысл фразы такой :
Dizem que se morrer no Vietname, é melhor morrer logo nas primeiras semanas.
- Ага, пока они не убьют тебя.
- Até vos matarem, sim.
Замечательно. Если они тебя не убьют, Джей-Бон это сделает.
Agora, se eles não o matarem, o J-Bone mata-o.
Когда моя семья узнает, что ты сделал, они придут и убьют тебя!
Quando a minha família souber o que fizeram, vem cá e mata-o.
- Они тебя убьют.
- Vão matar-te.
На этот раз они тебя убьют.
- Desta vez matam-te.
Росс, они же убьют тебя!
Ross, eles vão dar cabo de ti!
Неужели ты не понимаешь, что если будешь и дальше так говорить, то они тебя убьют?
Não percebes que se falares dessa maneira eles matam-te?
Если они тебя увидят, то убьют.
Se te vêem, nas ruas, à noite, matam-te.
И это если они тебя не убьют.
Como um animal no zoológico. Se não te matarem.
- Они тебя убьют.
E eles matam-te se tentares.
- Они тебя убьют.
- Eles matam-te.
Только выйди, и они тебя убьют.
Se sais por aquela porta, matam-te.
Если они тебя найдут, и у тебя не будет их добра, они тебя убьют.
Se vos encontram e não têm a mercadoria, matam-vos.
- Они тебя убьют.
- Estás prestes a ser morto, Dougie.
Они тебя убьют.
Entendes?
Они убьют тебя.
Eles vão matar-te.
" Дорогая Зоуи! Я надеюсь, что они тебя не убьют.
" Zoey, espero que não te matem.
они убьют ее 36
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71