Они убьют меня Çeviri Portekizce
362 parallel translation
Она сказала, как только вы уйдете, они убьют меня.
Ela disse que assim que vocês de fossem, iam matar-me... aí, pedi socorro.
Поэтому, я позвал на помощь. Я боялся, что вы уйдете, они убьют меня.
Não quiz deixar que me matassem.
Они убьют меня.
E um dia, irão me matar.
Если я не отдам им это, они убьют меня.
Se eu for sem isto, matar-me-ão.
И если их не будет, они убьют меня.
Mas se não estivessem em casa, matavam-me.
Затем они убьют меня.
E agora vão-me matar.
Люди из Бартока и мои коллеги... они убьют меня
Os tipos da Bartok matam-me, os meus colegas também!
Сержанты сказали, что если я расскажу, они убьют меня.
Os Sargentos, disseram que se eu dissesse a alguém, que me matariam.
Им нужны детонаторы, или они убьют меня.
Querem os detonadores, senão matam-me.
Если они найдут меня, я должен буду убить их, или они убьют меня.
Se eles o fazem, tenho que os matar ou eles a mim.
Даже если это означает, что они убьют меня.
Mesmo que signifique que tenha que os deixar matar-me.
Они убьют меня.
Eles vão-me matar.
- Они убьют меня.
- Eles matam-me.
Истукан, истука-а-ан, ой, они убьют меня.
Pedrinha? Pedrinha? Eles vão-me matar!
Они убьют меня.
Eles vão matar-me, Porter.
Не могу! Они убьют меня!
Destruirão-me.
И что ты сделаешь, если они убьют меня?
E o que farias se eles me matassem?
Я вернусь назад, и они убьют меня.
Eles matavam-me.
- Они убьют меня
Eles vão matar-me!
Они убьют меня в любом случае.
- Não. De qualquer maneira me matarão.
Пять лет! Да они убьют меня еще до конца срока.
5 anos, eles vão-se assegurar que eu esteja morto antes disso.
Да, но тогда они убьют меня.
Bem, matar-me-iam.
Они все равно убьют меня.
Mesmo assim matar-me-iam.
Надеюсь, они убьют тебя! Ты слышишь меня?
Espero que te matem, ouviu?
Они сказали, что убьют меня, чтобы я на них не настучала.
Disseram que me matavam se apresentasse queixa deles.
Они приедут и убьют меня, так же как молодого шерифа Данкана.
Eles atiraram com isto para cima de mim... quando o jovem Marshal Duncan foi morto.
Они меня убьют, если я скажу.
Eles matam-me se falo.
Мне сказали, что если я не сделаю этого, они меня убьют.
Disseram que se eu não o fizesse... me matavam.
Они меня убьют, если узнают!
Sabes que me matam se descobrirem!
Они меня убьют, понимаешь?
Eles matavam-me se me metesse.
Ты должен быть уверен, что там нет полиции, иначе они меня убьют. Нет.
Assegura-te de que não há Polícia, senão... matam-me.
Если я туда поеду, они меня убьют.
Se eu fôr, eles matar-me-ão.
Если они узнают о нашем разговоре - мне конец. - Они меня убьют.
Se me apanham no mato, sou um homem morto, meu.
Если это правда насчёт Эндрю... Думаешь, они меня тоже убьют? Да?
Se foi verdade com o Andrew achas que também me matarão?
Если они узнают - убьют меня, убьют меня.
Eles matam-me se descobrirem.
Они меня убьют.
Eles matam-me.
А если они меня убьют?
- E se eles me matam?
Они ведь убьют меня, правда?
Vão me matar, não é?
А теперь мне уже лучше, и теперь я понял, что они меня убьют!
- É, pois! Agora que já acertei com a dose, percebo que eles me vão matar!
Они убьют его, потому что он поручился за меня. Он привёл меня.
Eles matam-no, porque ele se responsabilizou por mim, porque me defendeu.
- Пожалуйста, они меня убьют.
Por favor, eles vão matar-me.
Они убьют всех, кого смогут... меня, вас, остальных ваших людей... а в конце возьмутся друг за друга.
Matarão quem puderem. Eu, você, o resto dos seus homens e, por fim, uns aos outros.
Они же убьют меня, на хер.
Eles matam-me. Eles vão matar-me, pá.
Я не могу звонить в офис, они меня убьют.
O meu escritório mata-me.
Слушай, те парни, что пишут письма, о которых они говорят, возможно, они хорошо вооружены, но я бы не поспорил на то, что они метко стреляют. Однажды они промахнутся, стреляя в нее, и убьют меня.
Os tipos que escrevem estas cartas podem estar armados, mas eu não apostaria na pontaria deles.
- Они убьют и меня тоже.
Depois me matarão também.
Они и меня убьют.
Vão matar-me a mim também.
- Они меня убьют.
- Eles vão me matar.
Если копы увидят, что я за чем-то потянулся, они меня убьют.
Se me vêem a remexer, matam-me.
Они сказали, что убьют меня!
Eles ameaçaram-me de morte!
Они сказали, что убьют меня.
Eles ameaçaram-me de morte.
они убьют ее 36
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют вас 38
они убьют его 101
они убьют тебя 140
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют вас 38
они убьют его 101
они убьют тебя 140
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113