Осторожнее там Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Осторожнее там.
Toma conta de ti.
Осторожнее там.
Tem cuidado.
Осторожнее там с яйцами!
Cuidado com esses ovos!
Будь осторожнее там, наверху.
Tem cuidado lá em cima.
Осторожнее там, Брайн.
- Vê onde pões os pés, Brian.
Осторожнее там.
Cuidado, aí.
Осторожнее там!
Cuidado, pá!
Осторожнее там.
- Tenham cuidado.
- Осторожнее там. - Удачи тебе, чувак.
- Toma cuidado.
Осторожнее там.
Toma cuidado, sim?
Осторожнее там, Карас.
Tem cuidado.
Осторожнее там, в будущем. Да и в прошлом.
Deverias ter mais cuidado no futuro.
Осторожнее там, старик.
- Cuida-te, man.
Осторожнее там.
Tenha cuidado.
Вы Э-Э... осторожнее там.
Tu... cuida de ti por lá.
Эй, осторожнее там.
Cuidado com isso!
Осторожнее там.
As crianças mudaram. Tome cuidado, parceiro.
Осторожнее там.
Cuidado lá fora.
- Осторожнее там!
- Tem cuidado!
Осторожнее там!
Cuidado aí em cima!
Эй. Осторожнее там.
Tem cuidado lá fora.
Осторожнее там.
Joga pelo seguro.
Осторожнее там на реке, железнодорожник.
Cuidado com o rio, Homem dos Caminhos-de-ferro.
Осторожнее там.
Tem cuidado. Boa sorte.
Осторожнее там.
Fiquem bem.
- Осторожнее там.
- Tem cuidado contigo.
Осторожнее там.
Cuidado! Ou não.
— Осторожнее там в своих туфельках. — Прости.
- Atenção aos sapatos citadinos.
- Осторожнее, там Майк.
- Tem cuidado com o Mike.
- Смотри там, осторожнее.
- Tenha cuidado.
Только осторожнее с унитазом, там бачок немного барахлит.
Não utilize o autoclismo, porque é imprevisível.
Детка! Осторожнее с этой вещью! Там файлы компании!
Querida cuidado com o os arquivos da empresa...
Осторожнее там!
Que estou a fazer aqui?
Осторожнее с первым надрезом, доктор Там.
Importa-se de fazer a primeira incisão, Dr. Tam?
Удачи и будьте там осторожнее.
Boa sorte e muito cuidado.
"Будьте там осторожнее"?
"Tenham muito cuidado"?
ВИП. ВИП, вы там осторожнее.
VIP, tenham cuidado.
Слушай, ты там осторожнее.
Ouve, tem cuidado, está bem?
Только осторожнее, там кнопка. Она включает лазер.
Tem mas é cuidado com o botão, porque activa o laser.
Осторожнее со словами. Там 600 страниц.
Cuidado com o que prometes, olha que são 600 páginas.
Осторожнее там.
Cuidado, cuidado.
Осторожнее, у меня там собака.
Tem cuidado. O meu cão está aí.
И будьте осторожнее там.
Sejam cuidadosos aí.
Слышишь? Осторожнее, там еще кусты!
Cuidado com esse arbusto aí!
Осторожнее. Там могут быть не только сигареты и выпивка.
Não podemos ficar aqui à espera.
Веселитесь там. Будьте осторожнее.
Olha, o amigo dele, o Sammy vive aqui.
Осторожнее там, чемпион.
- Vê onde pões os pés, campeão.
Осторожнее... там...
Tem... cuidado...
Осторожнее наступайте там!
Atençaõ, cuidado com os pés acolá!
Мы встретим вас там, и передайте своим, чтобы были осторожнее.
Encontramo-nos lá. Diz aos teus homens para terem cuidado.
Да ничего особенного, просто там случилась биологическая утечка, потому надо быть осторожнее.
Não se trata disso. Parece que há um pequeno problema naquela zona ali em cima. É apenas uma precaução de segurança.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117