Отлично звучит Çeviri Portekizce
244 parallel translation
Отлично звучит.
Soa bem.
Это отлично звучит!
Parece óptimo!
Отлично звучит.
Isso soa muito bem!
Это отлично звучит, аппелирует к базовому чувству справедливости, так свойственному американцам.
Nenhuma estrela poderia ser suficientemente grande para produzir tal quantidade de energia.
Звучит отлично. - Все у нас будет в порядке.
- Vamo-nos dar bem.
Отлично, это звучит очень важно, дорогой. Не промокните.
Parece muito importante, querido.
Отлично. Звучит просто ужасно.
- Não dá para conversar...
А эта невестка- - звучит отлично.
A cunhada do tenente parece óptima.
- Звучит отлично.
- Boa ideia.
Пойдем, Ленни. Это там. Дом, это звучит отлично.
A casa parece ser óptima...
Отлично, приятели. Звучит, как печенье с предсказанием.
Vocês parecem um bolinho da sorte...
Это звучит отлично?
Parece-me perfeito.
Звучит превосходно. Отлично. Вцепись в неё.
Boa, não te livres dele.
"Ужин" звучит отлично.
Um jantar parece-me bem.
Звучит отлично.
Parece-me bem.
Звучит отлично, но этого не достаточно.
Parece-me óptimo, mas não chega.
Да, звучит отлично.
Parece-me óptimo.
- Звучит отлично.
- Parece ótimo.
- Отлично, мне нравится, как это звучит.
- Gosto do aspecto disto.
Распутывали уже пять с половиной лет, так сделайте это и сейчас. Звучит отлично, для меня...
Parece-me bem!
Пиво звучит отлично.
Cerveja parece óptimo.
Звучит отлично.
Parece espectacular.
Звучит отлично.
Boa ideia.
- Звучит отлично.
- Parece óptimo.
Ух ты, звучит отлично.
Tu sabes, a contar as...
- Джули любит петь Звучит отлично.
A Julie adora cantar. Parece giro. Lá vais tu.
Звучит отлично.
Boa!
О, что ж, звучит отлично.
Isso parece-me bem.
- Звучит отлично... - А как же ребенок?
- Parece ótimo.
- Звучит отлично.
- Como estás? Obrigado.
Звучит отлично.
Parece fantástico.
- Звучит отлично.
- Parece divertido.
Да, звучит отлично.
- Está bem, parece-me óptimo.
- Звучит отлично.
- A sério? - Parece-me bem.
Звучит отлично, берегите себя.
É uma boa ideia, cuidado.
Звучит отлично, мальчики.
Grande som rapazes.
Звучит так будто она этого истово жаждет, чувак! Отлично же!
Parece que está danadinha para levar com ele, meu!
- Отлично, звучит хорошо.
- Tudo bem, por mim está bom.
Да, звучит, звучит отлично.
Sim, parece... parece-me bem. Onde?
Отлично, звучит так как будто это сработало
Bem, parece que as coisas se vão resolver.
Тогда звучит отлично.
Então soa-me bem!
Звучит отлично.
Espectacular.
Отлично звучит.
Parece-me óptimo.
Звучит отлично, когда ты обдолбан.
Isso soa melhor quando se está'viajando'.
- Что ж, звучит отлично.
- Parece-me bem.
Ужин, звучит отлично.
Jantar parece-me bem.
Не думаю, что у меня другие планы, так что звучит отлично.
Também acho que não tenho nada para fazer, soa bem.
Звучит отлично, Пап.
Parece ser fixe, pai.
- Звучит отлично.
- Parece óptimo. - Sim.
Звучит отлично. Просто отлично.
Parece óptimo.
Звучит отлично!
Parece-me óptimo.
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит как план 58
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит круто 127
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит весело 154
звучит знакомо 183
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит круто 127
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит весело 154
звучит знакомо 183