English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Первая стадия

Первая стадия Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Поскольку это была первая стадия вашего плана.
Porque essa era a primeira fase do seu plano, não era?
Первая стадия завершена. Не расслабляться, идем по графику.
Estamos mesmo em cima da hora.
Первая стадия синхронизации.
Estabelecer a primeira conexão.
Первая стадия синхронизации.
Estabelecer a 1ª conexão.
Первая стадия - идентификация по голосу и шестизначныи код доступа...
Primeiro, um identificador de voz com código de acesso de 6 dígitos.
Первая стадия синдрома Макгрегора.
É a fase inicial do síndroma de MacGregor.
Это первая стадия.
Esta é a primeira fase.
Это - первая стадия парада всех девяти планет, достигающия высшей точки во время полного солнечного затмения.
É a primeira fase do alinhamento dos nove planetas, culminando com um eclipse solar total.
- Это и есть первая стадия.
- E isto é o básico.
Если только это не была первая стадия.
A não ser que essa seja a primeira etapa.
Завершена первая стадия запуска, переходим ко второй.
Iniciar fase D. Activar tubo de energia!
Первая стадия :
Fase um :
Первая стадия тест способностей защиты каждого судна.
O primeiro nível é um teste das capacidades defensivas de cada nave.
Чёрт, это ж всего-то первая стадия.
Diabo, é só um preliminar.
Нормальная первая стадия мозговых волн.
Primeiro estágio do sono.
Еще я знаю, что отрицание это первая стадия в процессе осознания надвигающейся смерти.
Também sei que a negação é a primeira etapa no processo de luto para aqueles que sabem que vão morrer.
Первая стадия подготовки оксигенератора будет Выполнена через 10 минут
Posso prepara o primeiro estágio do Oxigenador em 10 minutos.
Первая стадия паралич транспорта. Вторая : связь и финансовая система.
Fase dois : finanças e telecomunicações.
Первая стадия.
Primeira fase.
Первая стадия испытаний выявила побочные эффекты в виде тошноты, нарушения эрекции и бессоницы.
A fase um indicou um risco de náuseas, disfunção eréctil e insónia.
Первая стадия - сбивчивая речь.
O primeiro estágio é o discurso incoerente.
Первая стадия N-7316 проявляется как... у расслабляющих наркотиков.
A primeira fase da N-7316 manifesta semelhanças a uma droga recreativa.
Первая стадия операции "Отвращение :"
Primeira fase da Operação Repulsão :
О. А мороженое это первая стадия?
A primeira fase é aceitar o gelado?
Начинается первая стадия "Отжига-Ниподеццки".
A primeira fase do Mano-Palooza começa agora. Vou fazer quesadillas.
Первая стадия.
População 1...
Отрицание - это первая стадия печали, так-то брат.
A negação é a primeira fase da dor, meu irmão.
Первая стадия?
- Fase 1.
Отрицание - первая стадия.
Negação é o primeiro estágio.
Первая стадия заболевания скачкообразная потеря памяти.
O primeiro estágio da doença é a perda de memória intermitente.
Первая стадия.
Fase um.
Эффекты, которые я описал... это лишь первая стадия.
Os efeitos que descrevi são apenas a fase um.
Первая стадия : подросток покупает айтёлку.
1º passo : miúdo compra o iBabe.
Нимфа - это самая первая стадия в жизни насекомого.
Uma ninfa é um insecto na fase inicial da vida.
Первая стадия спокойная... впечатление, что он спокоен, почти труп... сердцебиение замедляется до 30 ударов за минуту...
O primeiro estágio é o sono total. Parece calmo, quase morto. Os batimentos cardíacos baixam para 30 batimentos por minuto.
Первая стадия - это духовное вознесение, вторая - физическое.
A primeira foi a do êxtase espiritual. E a segunda que aí vem é a do êxtase físico.
Первая стадия Федлунила началась только весной 2003-го.
E não foi na Primavera de 2003, porque foi quando começou a fase de testes com o Fedlunilin.
Ты ощущаешь присутствие, это первая стадия.
O que está a sentir é a presença, pela primeira fase.
Первая стадия развития личинки черноголовой синей мухи говорит о том, что останки пролежали здесь около двух дней.
Primeiro estágio da larva Calliphora vomitoria. Significa que esta pessoa está aqui há dois dias.
И все ещё первая стадия.
Mas ainda estou na fase um.
Первая стадия : отсоединим научный отсек.
Fase um : Separação da go-sci.
Первая стадия биполярного расстройства, с выраженными маниакальными фазами.
Bipolar tipo um, obsessivo, com características psicóticas.
Первая стадия завершена.
A primeira etapa já está concluída.
Первая стадия призвана обратить внимание властей на Кенни.
A primeira fase foi fazer com que as autoridades reparassem no Kenny.
Стадия первая : подготовка.
Primeira fase : Preparação.
Стабилизация - это первая критическая стадия его психологического лечения.
A estabilização é o primeiro passo crítico no tratamento psicológico.
Стадия первая
Primeira fase :
Сотрудники городской медицинской службы только что объяснили мне, что развитие болезни проходит несколько стадий. Первая стадия потение и кашель, о чем мы все уже слышали.
O Hunter Bell era teu cunhado, certo?
Стадия первая.
No estágio um.
Стадия первая - отрицание.
Primeira, negação.
У меня первая стадия сепсиса.
Estou em fase inicial de sépsis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]