English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Первая любовь

Первая любовь Çeviri Portekizce

120 parallel translation
Первая любовь бывает только однажды.
O primeiro amor só acontece uma vez.
Это была моя первая любовь!
Ele foi o meu primeiro amor.
Ведь море - моя первая любовь.
O mar foi meu primeiro amor.
- Моя первая любовь.
- O meu primeiro amor.
Моя первая любовь.
O meu primeiro amor.
Первая любовь!
O primeiro amor!
Если ещё исключить мои анонимные симпатии... то Мария была моя первая любовь.
Não tendo em conta as minhas anónimas paixonetas... Maria foi o meu primeiro amor.
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности. А теперь он с Мими.
Joe foi o meu primeiro amor, a minha primeira vez, e sempre saía com Mimi.
Что означает первая любовь?
O que quer dizer primeiro amor?
Первая любовь.
"Primeiro amor"...
Моя первая любовь была всепоглощающей.
O meu primeiro amor foi uma experiência avassaladora.
Первая любовь...
Para namoriscar.
Моя первая любовь живет в Кунсане. Если ты не знаешь, где она, как ты можешь найти ее?
Não sei exactamente mas algures no Kunsan.
Первая любовь уже прошла.
Acho que a rosa perdeu o perfume.
В конце концов, это твоя первая любовь.
Afinal, é o teu primeiro amor.
Первая любовь!
O seu primeiro amor!
Ты будешь, типа, ее первая любовь, о которой можно нежно вспоминать в гастрольном автобусе, сидя верхом на рок-звездах.
Porque tu vais ser aquela primeira querida relação que ela vai olhar afeiçoada... Enquanto ela está numa camioneta enrolada com estrelas de rock.
Тувия! Моя первая любовь...
Tuvia, o meu primeiro amor.
Моя первая любовь, ух ты.
O meu primeiro amor. Uau. Sim.
У меня наконец появилась первая любовь, как у тебя с Дином.
Finalmente tenho um primeiro amor, como tu com o Dean.
У тебя все будет, у тебя будет идеальная первая любовь, и вторая тоже, и все следующие. Потому что ты прекрасна, и фиолетовая голова этого не изменит.
Terás um primeiro e segundo amor perfeitos... e quaisquer outros que queiras porque és bestial... e ninguém diz não a uma cabeça roxa.
Моя первая любовь...
Meu primeiro amor.
Да, моя первая любовь.
Foi o meu primeiro amor.
Первый заложник, как первая любовь.
Vai às pernas dele, manda-o ao chão!
Сам знаешь, первая любовь.
Sabes? É amor de juventude.
За то, что в счастливом браке она отвергла вас. Ваша первая любовь, ваша сестренка отдалась другому.
No seu casamento feliz com Gordon Cloade, excluíra-o a si, o seu primeiro amor, a sua irmãzinha rendera-se a outro homem.
Первая любовь миллионера
O Primeiro Amor de um Milionário ( A Millionaire's First Love )
Моя первая любовь бьiла и самой сильной любовью.
O meu primeiro amor foi também o meu maior amor.
Моя первая любовь была как большая река
O meu primeiro amor era parecido com um rio.
Хиро, ты моя первая любовь.
Hiro. Hiro, tu és o meu primeiro amor.
Она ваша первая любовь? Да.
Ela foi o teu primeiro amor?
Первая любовь...
Talvez seja por ser o primeiro amor.
Первая любовь не всегда самая лучшая или великая
O primeiro amor não é o melhor, nem o maior.
Ашер ее первая любовь.
É o primeiro amor dela.
Это моя первая любовь?
É este o meu primeiro amor?
Первая любовь тяжело умирает.
O primeiro amor é dificil de morrer.
И я понял... первая любовь никогда не проходит.
E percebi... que uma pessoa nunca esquece o primeiro grande amor.
София, несомненно, твоя первая любовь, но она точно будет не единственной.
É certo que Sophia é o teu primeiro amor mas, certamente, não será o único.
Гари Принц, моя первая любовь.
Gary prínce, o meu primeiro amor.
НАСА - его первая любовь.
O seu primeiro amor é a NASA.
Его первая любовь не была такой, как её возносили баллады 80-тых.
O seu primeiro amor não foi assim tão bom como as baladas dos anos 80.
Это была моя первая любовь.
Ela foi o meu primeiro amor.
Моя одержимость - моя первая любовь, парень по имени Скиппер.
O meu é um tipo chamado Arremessador, foi o meu primeiro amor.
Я твоя первая большая любовь?
Sou o teu primeiro romance?
Моя первая тайная любовь.
É meu primeiro segredo de amor.
Мама была первая в деревне, кто выразила свою любовь открыто.
A minha mãe foi a primeira na vila a expressar o seu amor livremente.
Любовь – это когда ты не можешь выбросить кого-то из своих мыслей, когда этот кто-то – это первая мысль, с которой ты просыпаешься, и последняя, с которой засыпаешь.
Amor é quando não consegues tirar alguém da cabeça. É o teu primeiro pensamento de manhã, e o último à noite.
- Да вы чо, парни, я же её первая любовь.
Além disso, Esta dama, é o meu primeiro amor.
Да, Джон - мой давний друг, моя первая любовь.
Do meu nivel?
Это моя первая любовь.
Sim, já.
Первая любовь.
Morivo para ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]