Подожди здесь Çeviri Portekizce
457 parallel translation
- Подожди здесь, Вита, дорогая.
- Espere aqui, Veta!
Подожди здесь.
Espere aqui.
Тогда подожди здесь, пока они не кончат играть.
- Espera aqui até o jogo acabar. - Sim, senta-te.
Подожди здесь, я сейчас соберусь.
Oh, Deus! Espera aqui meu amor! Vou preparar-me!
- Подожди здесь.
Espera aqui.
Подожди здесь.
Fica aqui.
- Хорошо, подожди здесь.
- Está bem, espera aqui.
Просто подожди здесь.
Espera aqui.
Подожди здесь.
Não precisas ir.
Подожди здесь минуточку.
Dá-me licença por um momento.
Подожди здесь.
Espera.
Подожди здесь
Espera aqui.
Подожди здесь минутку.
Espera aí um pouco...
Так или иначе, проблема решена. Подожди здесь.
Seja como for, problema resolvido...
Подожди здесь!
Espera! Fica aqui.
Подожди здесь
Espera um momento.
Подожди здесь.
Espera aqui.
'орошо. " ы подожди здесь. ƒа.
Vou deixar isso aqui.
Подожди здесь, я пойду скажу брату, что ухожу.
Vamos beber a outro sitio.
Подожди здесь!
Espera aí!
Так - подожди здесь, вернусь сию секунду.
- Genial! - Vou estacionar e já volto.
- Подожди здесь. Идёмте со мной.
- Tu esperas aqui, venham comigo.
Подожди здесь, Гарри.
Espera aqui, Harry.
- Подожди здесь.
- Espera aqui.
Люси, подожди здесь.
Lucy, espera aqui.
Подожди здесь.
Esperem aqui.
Подожди здесь.
Espera aí.
- Подожди здесь, ладно?
- Espera aqui, está bem?
Дорогая, подожди меня здесь.
Querida, espera um pouco aqui.
Подожди, сначала протру здесь!
Rápido, tens de ir buscar o pão.
Подожди меня здесь. Не уходи.
Elwood, espera aqui.
- Подожди меня здесь.
- Espera aqui.
Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
Querido, esperas aqui por mim?
Просто подожди меня здесь.
Espera-me aqui.
Подожди-ка. Как же Карсон Дайл смог получить здесь кабинет?
Como é que o Dyle estava num escritório, deste edifício?
Подожди меня здесь.
Espere aqui.
Подожди меня, здесь.
Espera aqui.
Подожди меня здесь минутку.
Espera por mim um minuto.
Просто подожди меня здесь.
Espere por mim aqui.
Фрэнк, я никого здесь не понимаю. - Подожди в машине, Чичо.
- Não tenho aqui ninguém.
- Подожди! Прес! Слушай, Лора сказала узнать у тебя, Можно эта коробка полежит здесь до понедельника?
A Laura pediu-me para perguntar se posso guardar isto aqui em casa até segunda?
Подожди нас здесь. Подожди!
Espera, espera!
Нет, подожди-ка. Давай здесь.
Vamos fazer isso aqui.
Если тебя к этому времени не будет здесь с деньгами, Каспар начнёт разыскивать тебя уже завтра. Подожди, подожди минуту...
Se não estiveres aqui com o dinheiro, amanhã o Caspar vai andar à tua procura.
Донна. Подожди меня здесь!
Donna espera aqui.
Подожди меня здесь, ладно?
Esperas aqui por mim, está bem?
Просто подожди здесь. Отлично.
Espera um momento.
Подожди меня здесь, я скоро вернусь!
O tio volta já! Não te mexas!
Подожди здесь.
Mas já era demasiado tarde.
Подожди, побудешь здесь столько же, сколько и Брукс.
Diz isso quando estiveres cá há tantos anos como o Brooks.
Подожди, не здесь.
Espera, aqui não.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115