Подождите меня Çeviri Portekizce
384 parallel translation
Подождите меня на улице.
Esperem-me lá fora.
Подождите меня, подождите!
Esperem por mim!
Ретт, подождите меня!
Rhett, espera por mim.
Вообщеёто лучшеё подождите меня там.
Seria melhor... Espere lá.
Пожалуйста... Подождите меня!
Por favor, esperem por mim.
Подождите меня.
- Espera, Mose!
Пожалуйста, подождите меня там?
Pode esperar aí?
Подождите меня.
Esperem por mim.
- Подождите меня. Я иду.
- Esperem por mim, também vou.
Погодите. Подождите меня!
Esperem por mim!
- Подождите меня!
- Espere por mim. - Despache-se!
Подождите меня!
Espere por mim!
Подождите меня минутку, пожалуйста.
Pode aguardar um momento?
- Нет, это Жозетта. - Подождите меня!
Levem-me, eu quero conhecer a capital.
Подождите меня.
Esperem por mim!
О, подождите меня, я сейчас вернусь.
- Espere aqui um minuto.
Подождите меня здесь.
Esperem por mim aqui.
- Подождите меня.
- Esperem por mim.
Подождите меня.
Esperem.
- Подождите меня, подождите меня!
- Esperem por mim!
Подождите меня Вы же не знаете дороги!
Vocês não sabem o caminho!
{ \ cHFFFFFF } Подождите меня!
Espere um momento.
Подождите меня здесь, пожалуйста.
Fique sentado aqui.
Подождите меня!
Esperem por mim.
Подождите меня!
Ei, esperem por mim!
Подождите! Подождите меня!
Esperem por mim!
Подождите меня в машине, хотя это выглядит глупо.
Importa-se de sair primeiro? Espere no seu carro. Parece tolice.
Останьтесь лучше здесь и подождите меня.
É melhor ficar aqui. Espere por mim.
Пожалуйста, подождите меня в машине вон там, за углом
Por favor espera por mim no carro aí atrás.
- ( Йентл ) Подождите меня!
- Espere por mim!
Подождите меня в машине. Я сейчас вернусь.
- Espere, eu vou já.
Подождите меня с Джеком в санях!
Espera no trenó com o Jack!
Эй, подождите меня!
Esperem por mim!
Подождите меня, пожалуйста! Возьмите меня с собой! Не улетайте без меня!
em troca da independência, tudo o que queremos é 50-50 dos direitos sobre a água.
Подождите меня секунду.
Espera só um instante, sim?
Сэр Лудо, подождите меня.
Esperem por mim.
Подождите, у меня есть идея получше!
Esperem aí, rapazes. Tenho uma ideia melhor.
Подождите, вы меня назвали Кэпленом?
Espere um minuto. Chamou-me "Kaplan"?
- Дети, подождите меня!
Dançavam e saltavam.
Эй, вы! Меня подождите!
- Esperem, eu vou com vocês.
Меня подождите, братья! Абакук, Пекоро, Аквиланте, Манголдо! Подождите!
Parem... não adianta correr, a morte, a morte já está em nós.
Меня подождите! Куда бежите?
Traição, vamos fugir.
Миссис Уинстон, подождите, Джулиан может оставить меня, а вас отвезти домой.
Espere. O Julian pode levar-me e depois deixá-la em casa.
Bы подождите в автомобиле, Bы слышите меня?
- Espera-me no carro, certo?
Подождите. У меня есть идея.
Espera um minuto, Moe...
Подождите, у меня еще о злом человеке.
Espera, tenho mais sobre o homem malvado.
- Подождите меня!
- Não partas sem mim!
Подождите, у меня, вроде есть зажигалка.
- Esperem um segundo. Acho que tenho um isqueiro.
- Меня подождите.
- Espere por mim.
Меня подождите!
Will!
Подождите, нам надо поговорить. Оставьте меня в покое.
Volte para casa, é melhor.
подождите меня здесь 29
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37