Подойди на секунду Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Сынок, подойди на секунду.
Filho, chega aqui.
Подойди на секунду.
Chega aqui.
Подойди на секунду.
Chega cá.
Подойди на секунду.
Vem aqui, um pouquinho.
Подойди на секунду.
Vêem aqui um segundo.
Диана, подойди на секунду!
Diana, chega aqui por um segundo.
Флоп, подойди на секунду.
Chinelo, chega aqui.
Подойди на секунду, поболтаем!
Chega aqui para falar contigo.
- Эй, Фил, подойди на секунду?
- Phil, tens um segundo?
Эй, Сэмми, подойди на секунду.
Olha, Sammy, chega aqui.
Алекс, подойди на секунду.
Alex, vem aqui um instante.
Том, подойди на секунду.
Tom, vem aqui um segundo.
Подойди на секунду.
- Vem aqui um minuto.
Ну, да - Очень мило - Шош, подойди на секунду
- Sim, muito simpático.
Подойди на секунду.
Vem cá.
Эй, подойди на секунду.
Vem cá, um instante.
- Кэлли, подойди на секунду.
- Callie, vem aqui num instante.
Эй, Фаско, подойди на секунду.
Fusco, espere um segundo.
Подойди на секунду.
Podes vir aqui, um segundo?
Подойди на секунду.
Vem aqui um segundo.
Подойди сюда на секунду.
Anda aqui um momento.
Подойди сюда на секунду.
Podes chegar aqui um segundo?
Курт! Подойди-ка на секунду.
Kurt, chega aqui um segundo.
Митч, подойди-ка на секунду.
Mitch, pode vir aqui por um segundo?
Крис, подойди сюда на секунду.
Um maço de cigarros.
Подойди-ка на секунду.
Queres dar uma volta?
Эй, подойди сюда на секунду.
- Já está.
Эй, подойди сюда на секунду.
Venha cá um segundo.
Подойди сюда на секунду. Ну что ещё.
- Agora esta merda...
Сэмми. Подойди сюда на секунду.
Sammy, chega aqui um segundo.
- Лаура, подойди на секунду.
Vem só aqui.
Подойди сюда на секунду
Vem cá.
Подойди на секунду.
Venha aqui um segundo.
Эй, подойди-ка на секунду.
Pode vir aqui um instante?
Подойди сюда на секунду.
Vem aqui um minuto.
Эй, эй, Стив, подойди сюда на секунду.
- Steve, vem aqui um segundo.
Баттерс! Подойди сюда на секунду!
- Butters, Butters, vêem aqui um momento.
Стив, подойди сюда на секунду.
Steve chega aqui por um segundo.
Подойди сюда на секунду.
Atwater. - Então?
Подойди сюда на секунду.
Chega aqui.
Просто... подойди-ка на секунду.
Leonard, espera. Vem aqui, um segundo.
Подойди сюда, на секунду.
Chega aqui.
Пол, подойди сюда на секунду.
Olá Paul. Vem aqui um segundo.
Фил, дорогой, подойди-ка сюда на секунду.
Reconheço que envergonhei a família, esta manhã, mas garanto-vos...
подойди на минутку 49
на секунду мне показалось 31
на секунду 154
на секунду я подумал 33
секунду 1896
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
на секунду мне показалось 31
на секунду 154
на секунду я подумал 33
секунду 1896
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди к ней 17
подойди ближе 236
подойди поближе 122
подойди к окну 29
подойди и возьми 30
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди к ней 17
подойди ближе 236
подойди поближе 122
подойди к окну 29
подойди и возьми 30