Подпиши здесь Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Подпиши здесь.
Assina aqui, se faz favor.
Подпиши здесь.
Assina aqui.
Да! Пожалуйста, подпиши здесь.
Por favor, assine aqui.
- Вот подпиши здесь. - Минутку.
Tudo o que tem que fazer... é assinar este documento.
Подпиши здесь и нажимай посильнее.
Segure aquí, e pressione forte.
Хорошо. - Подпиши здесь.
- Assina aqui.
Подпиши здесь, сынок.
Assina aqui, filho.
Подпиши здесь, или пересчитай, если хочешь.
Assine aqui, ou pode contá-lo você.
Чарли, подпиши здесь, здесь и здесь.
Charlie, assina aqui, aqui e aqui.
Подпиши здесь.
Assine aqui.
Эй, Док, подпиши здесь.
Hei, doutora. Tem de assinar isto.
Подпиши здесь.
- Óptimo. Assiste a isto.
Подпиши здесь.
Rubrica aqui.
Пожалуйста, подпиши здесь и здесь.
DIÁRIOS DO VAMPIRO A Última Dança - Por favor, assine aqui e aqui.
Подпиши здесь, на... этом купоне супер-скидок.
Assine aqui neste... super cupão de desconto.
Подпиши здесь, подтвердив тем самым, что я пытался остановить тебя с грозным выражением лица.
Assina aqui, indicando que te tentei travar, tendo-o feito com uma expressão facial dura.
Подпиши здесь и внизу напиши имя.
Rubrica aqui e escreve o nome por extenso.
Просто подпиши здесь.
Assina aqui.
Подпиши здесь. Можете дать ацетаминофен парню из 237-ой?
Podes dar dois paracetamol ao homem do 237?
Подпиши здесь и здесь.
Assine aqui e aqui.
Подпиши здесь, здесь и здесь.
Assina aqui, aqui e aqui.
Подпиши здесь, здесь, Инициалы здесь, еще раз вот здесь.
Assina aqui, aqui, as iniciais aqui, mais uma aqui.
Подпиши здесь, и я расскажу, зачем приходили твои родители.
Assina aqui... e dir-te-ei a razão pelo qual os teus pais vieram ver-me.
Пожалуйста, подпиши здесь. Стандартная форма, освобождающая Делового человека - и корпорацию от всех форм ответственности...
Formulário de consentimento eximindo a mim, ao homem de negócios e à corporação de toda responsabilidade em caso de morte acidental ou ferimento durante o processo de "essencialização".
Просто подпиши здесь.
Assine aqui. Isto completa a sua declaração.
Теперь подпиши здесь, и мы дадим тебе ключ.
Agora assina só aqui, e nós damos-te uma chave.
Так, подпиши здесь, здесь, здесь.
Certo, assina aqui, aqui, aqui.
- Подпиши здесь и здесь.
Rubrica aqui e aqui.
Подпиши здесь.
Assina aqui. Só tu é que recebes por inteiro.
Подпиши вот здесь.
É para já. Assina aqui.
Просто подпиши вот здесь.
- Óptimo. Assina aqui.
Подпиши здесь и здесь.
Assina aqui e aqui.
Подпиши здесь.
Assine.
Подпиши здесь
Assina aqui.
Так, подпиши, пожалуйста, вот здесь.
Se puderes apenas assinar-me isto aqui.
Пожалуйста, подпиши здесь.
Assina por favor.
Подпиши здесь.
Aí mesmo.
- Подпиши здесь.
Assinem aqui.
Подпиши соглашение. Здесь и здесь.
Apenas, assina o acordo... aqui e aqui.
Подпиши вот здесь.
- Assina aqui.
Тогда подпиши здесь.
Então, assine aqui.
Подпиши вот здесь.
Assine aqui.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115