English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поцелуй меня в задницу

Поцелуй меня в задницу Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Поцелуй меня в задницу.
- Vai tomar no rabo!
Поцелуй меня в задницу.
- Estive a arranjar as unhas.
Поцелуй меня в задницу, док.
Vá-se lixar, Doutor!
Тогда поцелуй меня в задницу.
E se te mandar beijar-me o olho do cu?
Прости, но поцелуй меня в задницу.
Desculpe lá se eu lhe pedir que me beije o cu!
- Поцелуй меня в задницу!
Beija-me o cú!
Поцелуй меня в задницу!
Vai levar no cu!
Мы должны купить ведро жареной курятины и отправить его Кингу с праздничной открыткой "Поцелуй меня в задницу", а затем мы должны свалить пока не найдём ещё одного короля микрорайона.
Teríamos mandado entregar uma caixa de galinha frita ao nosso amigo King, junto com um belo cartão "Cheira-me o cu", e teríamos continuado em frente. até fazermos a cama ao próximo otário.
Толстуха, поцелуй меня в задницу!
Mulher gorda, o caraças!
Поцелуй меня в задницу, мистер Шахам.
Lambe-me o cu, Mr Sahhom.
Поцелуй меня в задницу, мистер Эстис.
Lambe-me o cu, Mr Estes.
Поцелуй меня в задницу, мистер Розенталь.
Lambe-me o cu, Mr Rosenthal. Merda.
- Чувак, поцелуй меня в задницу.
- Meu, vai-te matar.
Поцелуй меня в задницу!
Vai-te foder!
А солнце ему говорит : "Поцелуй меня в задницу, я уже на Западе!"
E o sol responde ; "Vai-te lixar, estou no Ocidente!"
Поцелуй меня в задницу.
Vá-se lixar.
Поцелуй меня в задницу!
Vá-se catar!
Поцелуй меня в задницу.
Vá bugiar!
Извиняюсь за мой французский, но как будет "поцелуй меня в задницу" на французском?
Desculpa a minha linguagem, mas como é que se diz, "vai-te lixar"?
Поцелуй меня в задницу.
E tu, porque não vais à merda?
Поцелуй меня в задницу, Джош Гробэн!
Vai-te encher de moscas, Josh Groban!
Поцелуй меня в задницу.
Vai-te lixar.
- Я вам не верю. - Поцелуй меня в задницу!
- Vai-te foder, é verdade.
Поцелуй меня в задницу!
Cheira-me o cu!
- Поцелуй меня в задницу.
- Nucky o tanas!
Поцелуй меня в задницу, фальшивка белая, рэпер недоделанный!
Anda aqui e dizes-me na minha cara, falso rapper branco, filho da puta!
Поцелуй меня в задницу!
Amas-me uma tanga!
Поцелуй меня в задницу.
- Vai-te foder!
Маленький городок под названием "поцелуй меня в задницу".
Numa pequena cidade chamada "Vai levar no Cú".
Поцелуй меня в задницу, Руиз.
- Vai-te lixar, Ruiz.
Поцелуй меня в задницу.
Beija-me o cu.
- Поцелуй меня в задницу, мать твою!
Chupa-mo, paneleiro!
У нас будут неприятности. " Поцелуйте меня в задницу.
Vão-se todos lixar.
"Поцелуй меня в задницу"?
"Vá-se lixar?"
Если бы браться Марио не были из столь уважаемой семьи, я бы сказал, "Поцелуйте меня в задницу!" Вы можете приложиться к моему заду.
Se os irmãos Mario não fossem uma família criminosa de New Jersey, mandava-os à merda. Sendo assim mando-os à fava.
Поцелуйте меня в задницу.
Vá-se lixar!
Поцелуй меня в широкую задницу, мяч.
Vai-te lixar, bola!
Поцелуйте-ка меня в задницу "
DIGAM-ME ADEUS!
Поцелуйте... меня... в задницу.
"Vá dar banho ao cão."
Поцелуй меня в задницу.
Vai dar uma curva.
Поцелуй Меня в задницу.
- Vai à merda!
"Поцелуй меня в жёлтую задницу"!
É assim, "Beija o meu cu amarelo, bófia."
Поцелуй меня в задницу, мисс Джонсон.
Lambe-me o cu, Miss Johnson.
Поцелуйте меня в задницу!
Estou mesmo altamente!
– Поцелуй меня в задницу, понял? – Эй, потише!
Calma!
Поцелуй меня в задницу!
Mande-os à merda.
Пока-что, поцелуй меня в задницу.
Agora, adeus.
— Поцелуй меня в задницу. — Агент Баркли?
- Agente Barkley.
Поцелуй... меня... в задницу.
Vai levar no cu.
Ладно... Поцелуйте меня в задницу.
- Vão-se lixar.
Ким, Кретинка, Коза и те мелкие, Кегель и Пендаль, поцелуйте меня в задницу!
Kim, Kankels, Krank, os pequenotes, Kegel e Kickball, beijem-me o Ku.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]