English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пощадите меня

Пощадите меня Çeviri Portekizce

14 parallel translation
Нет! Пощадите меня!
" Não, tende misericórdia.
- Пощадите меня.
- Por favor, tenha piedade!
Пожалуйста, мистер Гэндальф, сэр, пощадите меня. Не превращайте во что-нибудь... ужасное. Нет?
Por favor não me faça mal, não me transforme numa coisa menos natural.
Пощадите меня.
Eu não consigo suportar.
Пожалуйста, пощадите меня.
Por favor. Por favor, perdoe-me.
Генерал, пощадите меня
General, poupe-me.
Пощадите меня, пожалуйста.
Tenha misericórdia, por favor.
Пощадите меня!
Misericórdia, meu senhor!
Пощадите меня.
Eu não posso... pensar.
Пощадите мою семью, возьмите меня!
Poupem a minha família. Levem-me a mim!
Пощадите меня!
Poupe-me.
У меня есть семья, пощадите... и я не бандит больше.
Eu tenho uma família, e eu não sou um gangster nunca mais.
Вы можете проголосовать против меня, но, пожалуйста, пощадите жену.
Podem votar em mim, mas poupem a minha mulher.
Если вы меня пощадите, я вас туда отведу.
Se me pouparem, levo-vos até ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]