Прикончи меня Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Прикончи меня.
Acaba com ele.
Прикончи меня, добей!
Termine comigo, me mate!
- Лучше прикончи меня, ублюдок. Иначе я прикончу тебя.
- Mata-me seu corno, era o que eu faria.
Я ведь тебе говорил - лучше прикончи меня.
Eu disse-te para me eliminares.
Ну давай же, прикончи меня.
Acaba o que começaste... acaba comigo.
Прикончи меня!
Acaba comigo! Acaba comigo!
Экскалибур, давай, давай, сейчас же, прикончи меня скорее.
Um monge celibatário? Excalibur! Agora.
Прикончи, прикончи меня сейчас же.
Mata-me. Mata-me agora.
Давай, прикончи меня.
Vá lá, acaba comigo.
Просто прикончи меня.
Mata-me.
Давай. Просто прикончи меня.
Vá lá, mate-me.
Прикончи меня!
Acaba isso!
Давай, прикончи меня!
Dispara!
Прикончи меня!
Mata-me!
Просто прикончи меня и все.
Mata-me logo.
Прикончи меня.
Acaba comigo.
Ну же, прикончи меня.
Vá, acaba comigo.
Он значит "Привет, незнакомец, пожалуйста, закрой меня в своей тачке, отвези в богом забытое место и прикончи там".
Significa, "Olá, estranho, Prende-me no teu carro. Leva-me para sabe Deus onde e mata-me!"
Давай, прикончи меня.
Força, acaba comigo.
Прикончи эту чертову мариновку и возьми меня!
Acaba esse diabo desse pickle e vem para cima de mim!
Прикончи и меня тоже.
Quero que faças o mesmo comigo.
Оставь... меня... и прикончи её.
Deixa-me... E acaba com ela.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107