Присядьте здесь Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Мистер Дучин, присядьте здесь.
Mr. Duchin, quer sentar-se aqui?
Просто присядьте здесь и немного вздремните.
Sente-se aqui e durma uma sesta.
Присядьте здесь. Вот сюда.
Sente-se aqui, querida.
- Марси, присядьте здесь.
- Vai ter de se sentar.
Мистер Оуэнс, пройдите и присядьте здесь. И постарайтесь успокоиться.
Sr. Owens, por que não se senta e tenta acalmar-se?
Присядьте здесь.
Vem, vamos tentar novamente.
Прошу, присядьте здесь, чтобы насладиться чаем в тени.
Sente-se aqui, e nós podemos desfrutar de uma chávena de chá bush à sombra.
Присядьте здесь.
Senta-te aqui.
Вы присядьте здесь, а я вас позову как будет готова комната.
Sente-se onde quiser, o quarto estará pronto brevemente.
Присядьте здесь, подождите минутку.
Sente-se aqui um instante.
- Да. Прошу вас, присядьте здесь.
- Gostaria de se sentar?
Присядьте здесь, закажите напитки.
Senta-te aqui. Pede uma bebida.
Присядьте здесь.
Mm-hmm.
Присядьте... здесь.
Talvez...
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115