Проблема решена Çeviri Portekizce
288 parallel translation
И проблема решена.
Isso deve ser o suficiente.
Так или иначе, проблема решена. Подожди здесь.
Seja como for, problema resolvido...
Эта проблема решена.
Esse problema foi resolvido.
- Потому что ты меня знаешь я захожу в комнату, проблема решена.
- Não me parece. - Porque tu já me conheces. Entro numa sala e fica tudo resolvido.
Мы сделаем "Целый Плавник Акулы", и проблема решена.
Fazemos barbatana de tubarão e problema resolvido.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
Acabo de saber... que a situação na Albânia está resolvida. A situação está resolvida.
Проблема решена!
Problema resolvido!
Проблема решена с вашей стороны.
O problema está resolvido da tua parte
Проиграй это сообщение Эмили и проблема решена!
Mostra essa mensagem à Emily, e este problema desaparece.
- Окей. Проблема решена.
Problema resolvido!
Проблема решена.
Problema resolvido.
Проблема решена :
Problema resolvido.
- Проблема решена, Стелла.
- Problema resolvido, Stella.
Проблема решена.
Ficou tudo resolvido.
Проблема решена.
O problema fica resolvido.
Отлично, тогда проблема решена.
Então o problema está resolvido.
Не надо, проблема решена.
Não é preciso, problema resolvido.
Проблема решена?
Podemos despachar isto?
Проблема решена, сэр. Навсегда.
O problema está resolvido permanentemente.
- Неужели? Чтож практически эта проблема решена.
Então praticamente têm o caso resolvido.
Так и так проблема решена.
Seja como for, está arrumado.
- Проблема решена!
- Problema resolvido.
- Проблема решена! - Проблема не решена! - Проблема решена!
- O problema não está resolvido.
Ну вот, проблема решена. Теперь мы с сестрой хотели бы прокатиться на вашем чертовом колесе.
Agora que está tudo assente, acho que a minha irmã e eu... queremos dar uma volta na Ferris.
— Тсс. — Проблема решена. Что?
Se é esse o problema, já está resolvido.
Убейте Сапата, проблема будет решена.
Mate Zapata, e o seu problema está resolvido.
Она подкралась за занавеской - и другая проблема была решена.
Será que imagina como a Madame Crale estava irritada com a forma como o marido tratava a senhora? - Que comovente. Quando o Philip Blake a encontrou a sair da biblioteca...
Проблема со штангой решена, но вышел из строя основной радиопередатчик.
Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal.
Эта проблема должна была быть решена несколько дней назад.
Isto já devia estar resolvido há dias.
Роем шахту глубиной двенадцать метров, и даже если там не будет воды, проблема будет решена.
O meu terá doze metros de profundidade e, mesmo se não der uma gota de água, o meu problema estará resolvido.
На всякий случай я хочу, чтобы ты не выходил из нашей каюты, пока проблема не будет решена.
Será mais seguro, ficar em nossos aposentos até que seja resolvido.
Проблема с псом решена.
- O problema do cão foi resolvido!
Проблема с холодильником решена.
O problema do frigorífico está resolvido.
Успокойтесь, г-жа Свенссон. Я уверен, что даже проблема такого калибра может быть решена.
Não tenha medo, de certeza que até esse problema tem solução.
Мы оба согласились, что пока проблема Спайка и Друсиллы не будет решена...
Ambos concordámos que até este assunto do Spike e da Drusilla estar resolvido,
Проблема с бассейном решена.
Resolvi o problema da piscina.
Наша проблема с едой решена.
Os nossos problemas com a carne estão resolvidos.
Я не знаю, но проблема ключа решена.
Não sei, mas o problema da chave está resolvido.
Ты хочешь, чтобы проблема была решена. - С чем нам теперь поиграть?
- A que é que brincamos agora?
Ну, эта проблема уже решена.
Esse problema já está resolvido.
- Проблема решена.
- Problema resolvido.
Проблема еще не решена.
Ainda tenho um problema.
Да, проблема номер один решена. Да
Não, o problema numero um está resolvido.
проблема решена.
Problema solucionado! Adiante...
Проблема со дополнительным оборудованием ног также решена.
Tivemos o cuidado de não deixar pistas para estas "partes especiais".
Я так понял, стоял вопрос найти место, но рад что проблема с поддержкой решена.
Sabia que a questão era o local... mas fico feliz que o problema de apoio esteja resolvido.
Мы понимаем, что если эта проблема не может быть решена, тогда Келоуна будет серьезно опустошена.
Compreendemos que se este problema nao for resolvido,
- Проблема не решена...
Resolvido! - O problema não está resolvido.
Любая проблема, вызванная танком может быть решена использованием танка.
Qualquer problema causado por um tanque, pode ser resolvido por um tanque.
Отлично, проблема решена.
Filho da puta.
Эм, да, проблема с платьем была решена, - так что я подумал, что моя миссия была выполнена.
A tua emergência estava resolvida, vi que o meu trabalho estava feito.
проблема заключается в том 20
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблему 27
проблем 47
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблему 27
проблем 47