Проверяет Çeviri Portekizce
573 parallel translation
Я не могу, крошка. Доктор Чамли проверяет полицейские участки.
- Não posso, o Dr. Chumley está a contactar todas as esquadras.
Вы человек, который все проверяет и перепроверяет.
Um homem que confirma e reconfirma.
Полиция проверяет у всех документы.
A polícia está a verificar o Bl de toda a gente.
Ох, бедный я, бедный. Полиция проверяет.
Pobre de mim, os'chuis'...
Оно может пролить свет на записи которые, я уверен, доктор МакКой как раз проверяет.
Pode dar respostas a um registo que o Dr. McCoy está a consultar.
Д-р Маккой проверяет десантную группу.
O Dr. McCoy está a observar o grupo de terra.
- Вор проверяет, есть ли кто дома. - Нам надо отсюда уходить.
Deve ser um assaltante.
Знаешь, Нед, настоящий военный, прежде чем броситься в бой проверяет свое снаряжение.
Sabes, Ned, a primeira coisa que um militar faz... antes de apanhar o inimigo é verificar o seu equipamento.
Проверяет номера машин.
Acho eu Olhem para mim.
Тут один волк проверяет номера машин.
Sabes quem é? É o porco do Lyle!
Из банка, проверяет.
Está a perguntar por ti.
У меня есть знакомый химик, он мне его проверяет.
Tenho um amigo químico que me analisa tudo.
Сдает кровь, проверяет на себе лекарства, и все такое.
Dá sangue, investiga sobre a gripe, todo esse tipo de coisas.
Наверное, он проверяет нас.
Acho que ele está a experimentar-nos.
Рэмбо прибывает на место, проверяет - пленных нет. Конгресс доволен, дело закрыто.
O Rambo chega, não encontra ninguém, o Congresso engole, caso arrumado.
Констебль в Шропшере сейчас проверяет это.
A Polícia de Shopshire está a confirmar estes dados.
Симпсон проверяет соперника.
Simpson verifica o primeiro corredor.
Зачем ты ведешь эти записи, ведь их никто не проверяет?
Mas para quê guardar registos se não podem ser consultados?
Кто проверяет звонки?
Quem é que escolhe estas chamadas?
- Здесь детектив приперся из полиции, проверяет все телефонные переговоры.
Mestre Hung. Está aqui Chan Eddie que quer inspecionar os dados de pagers N. 1-100. No. 1-100?
Роджер, полиция уже проверяет этих борцов.
A Polícia vai a averiguar os activistas.
- Она здесь? Этот парень проверяет каждое яйцо, смотри.
- O indivíduo examina ovo a ovo.
Так, этим утром, l проверяет бумагу, некоторых наличных машины ( механизма ) в, подобно, Bumsville, ldaho, плюет из $ 700 в улицу. - Это - прохладный kinda.
Esta manhã, pego no jornal... e leio que uma máquina numa aldeia do Idaho cuspiu 700 dólares para o meio da rua!
Он проверяет тебя, смотрит на реакцию.
- Toda a gente sabe. - Ele anda a foder-te o juízo.
Когда врач проверяет грыжу...
Quando o médico faz aquele exame da hérnia...
Он нас проверяет.
Está a testar-nos.
Вилли проверяет системы.
Willie verifica o sistema.
- Он проверяет детёнышей.
Foi verificar as crias.
Я подключу пять остальных. Включу тестирование и пусть система сама себя проверяет.
Vou tornar as outras 5 estações activas, corre um modo de teste... e forço o sistema em rotação.
Сейчас он проверяет факты для "Новостей Нью-Йорка".
Neste momento, apura factos para a New York Magazine.
Его проверяет мой друг Шеваль.
Foi o Cheval, um amigo meu, que lá foi.
У меня жена инспектора, который меня проверяет.
Quem está comigo é a mulher do meu fiscal das Finanças.
Кто тут покупает, а кто ворон считает, кто модничает, а кто жадничает кто мне доверяет, а кто проверяет.
Certo, separemos os compradores dos mirones, os necessitados dos agarrados e aqueles que confiam em mim dos que não confiam.
Он проверяет кровь и легкие на наличие окиси углерода.
Ele e meu interno? Nao se preocupe, filho.
А Зак проверяет вентиляционные шахты, пытаясь установить не применялся ли газ для создания похожего эффекта.
E o Zack está a verificar as condutas de ar para ver... se um gás foi usado para criar um efeito similar.
Справа вы видите Маэстро Слёрма... ... который проверяет цвет и букет.
À vossa direita vão ver o Mestre Slurm a examinar a cor e bouquet do Slurm.
Здесь никого нет, мисс Гласс проверяет задания в столовой.
Ninguém está aqui e a Glass está na cantina.
Я же говорю вам, она в Париже на наращивании волос. Она проверяет сообщения только раз в день.
Eu disse que ela está em Paris colocando um megahair ela só vê as mensagens uma vez por dia.
Выбрать кого-нибудь, кто проверяет свои сообщения.
Sabe? Vamos atrás de alguém que veja as mensagens toda hora!
А кто говорит иначе либо проверяет нас, либо он предатель,..... сэр.
E quem disser o contrário só pode estar a testar-nos, ou é um traidor, Coronel.
" Почему мне кажется, что он все время меня проверяет?
Porque sinto eu que ele está sempre a controlar-me?
Шериф проверяет D.M.V
O xerife investiga o D.M.V.
Нет, он должно быть проверяет меня.
É um teste.
Сандовал проверяет порталы, а Лиам...
Sandoval está a fazer o rastreamento do portal, Liam...
Запомни, сынок. Хороший солдат всегда проверяет помещение.
Lembre-se, filho um bom soldado sempre checa sua arma.
Рэд проверяет спальни.
O Red está a revistar os quartos.
Он проверяет, Трейси.
Ele está a testar, Tracie.
Просто его жена проверяет счета с детализацией его звонков.
Porque a mulher dele vê a conta do telemóvel.
Он вероятно проверяет нас.
- Deve estar a controlar-nos.
"60 минут" всегда тщательно проверяет информацию.
Verificamos se é verdade e do interesse público.
Он проверяет немцев на слабости.
Está testando os alemães, suas fraquezas.
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
провести 19
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверили 40
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21