Проверь еще раз Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Проверь еще раз.
Confirma de novo.
- Проверь еще раз.
- Verifique outra vez.
Йо, проверь еще раз.
- Vê outra vez.
- Я сказал, проверь еще раз, черт подери!
- Disse para veres outra vez, bolas!
Забронировано купе 2С, проверь еще раз.
- Está. Verifica de novo.
- Проверь еще раз, потом еще раз.
- Veja de novo.
Проверь еще раз.
Vê de novo.
Проверь еще раз, расист. Откуда ты родом, Монгонго?
Vai confirmar, racista idiota.
Проверь еще раз.
Comprova isso de novo.
Лучше проверь еще раз, Люк, потому что они все перероют.
É melhor teres a certeza, Luke, é o que estou a dizer, porque eles vão investigar todos os lugares.
Проверь еще раз, Сэм.
Verifica novamente, Sam.
- Проверь еще раз проводку.
- E verifica duas vezes os fios.
Проверь еще раз. Келли Бейли.
Verifica de novo, Kelly Bailey.
Проверь еще раз варианты.
- Está bem. - Vê os anúncios outra vez.
Проверь еще раз рапорты о жертве.
Verifica a ficha da vítima.
Проверь еще раз.
- Verifica outra vez.
Проверь еще раз.
Olhe de novo.
Шивон, проверь еще раз периметр, хорошо?
Siobhan, verifica novamente o perímetro, está bem?
Проверь еще раз список клиентов, арестованных за избиение проституток.
Devias analisar a lista de chulos presos por agressão a prostitutas.
Ладно, проверь еще раз.
- Verifiquem outra vez.
Проверь еще раз.
Vê outra vez ;
Ну знаешь, проверь еще раз и позови Грега помочь тебе.
Sabes, volta a fazê-lo, e chama o Greg para te ajudar.
- Ну, проверь еще раз.
- Verifica novamente.
Так, проверь этот вариант еще раз.
Vamos repetir a simulação mais uma vez.
- Проверь ещё раз, Урсула.
Olhe de novo, Ursula
Проверь уровень Т-клеток ещё раз.
Peça para recontarem as suas células-T.
Проверь их еще раз.
Verifica novamente.
O, и ещё раз напоминаю. Проверь, что у тебя под кроватью, не забудь, они кусаются!
E um lembrete, olhe embaixo da cama, não esqueça, eles mordem!
Халук, проверь эти счета-фактуры еще раз!
Haluk... Bom dia está tudo bem?
Ещё раз проверь электро-сеть на утечку энергии.
Volta a ver se a rede eléctrica registou alguma falha de energia.
- Проверь ещё раз.
- Vê outra vez.
Йоу. Проверь Джейсона Косуэя еще раз.
Podes dar uma nova olhada ao Jason Cosway?
Проверь еще раз.
Analisa de novo.
Ригсби, еще раз проверь финансовые дела Сильвана.
Rigsby, volta a verificar as finanças do Sylvan.
Проверь ещё раз.
Vejam outra vez!
Проверь ее голову еще раз, Дэвид.
Vê a testa dela outra vez, David!
Просто проверь ещё раз, они часто находят дорогу домой.
Verifica mais uma vez. Costumam conseguir regressar a casa.
Но проверь "Сплетницу" ещё раз.
Não te quero assustar, mas talvez seja melhor veres novamente a Gossip Girl.
Мальчик, проверь ещё раз тележку.
Rapaz, confere o cesto outra vez.
- Проверь еще раз.
- Vai ver outra vez.
Проверь ещё раз.
Volte a verificar.
Проверь-ка еще раз биографию Стига
Verifica o passado do Stig.
Проверь еще раз, Диаз.
Olha com atenção, Diaz.
Ещё раз проверь заднюю дверь.
Volta a verificar a porta das traseiras.
Проверь ещё раз.
Verifica novamente.
- Проверь еще раз.
- Faz novamente.
- Ещё раз проверь.
Vê novamente.
Проверь ещё раз свою комнату, чтобы точно ничего не забыть.
Vê se não esqueceste nada no quarto.
Поди проверь ещё раз!
Revista tudo outra vez!
- Проверь еще раз.
Verifica outra vez.
- Тогда проверь его еще раз.
- Então, verifica-o outra vez.
проверь ещё раз 21
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71