Руки на машину Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Руки на машину!
Afaste as pernas.
Руки на машину, быстро.
Mãos em cima do carro.
Руки на машину, ноги шире.
Mãos em cima do carro, pernas afastadas!
Я сказал, руки на машину.
Põe as mãos em cima do carro.
Руки на машину!
Mãos no carro.
Руки на машину.
- Eu disse mãos no tejadilho do carro.
Руки на машину!
Mãos em cima do carro!
- Руки на машину, быстро.
- Ponha as mãos no veículo. Agora.
Руки на машину!
Mãos em cima do carro! Afasta as pernas.
Руки на машину.
Põe as mãos no carro.
Руки на машину!
Mãos no carro!
Так, оба, руки на машину, живо!
Os dois com as mãos no carro!
Живо руки на машину.
Mãos no carro.
Положите руки на машину.
Ponha as mãos no carro.
Извините, офицер, я что-то нарушил? Я сказал руки на машину.
- Desculpe, agente, fiz algo de errado?
Руки на машину быстро!
Ponha as mãos em cima do carro. Imediatamente.
Сэр, выйдите из автомобиля и положите руки на машину, пожалуста.
Meu senhor, saia do veículo e ponha as mãos no carro, por favor.
Руки на машину.
Coloca as mãos na pickup.
Руки на машину быстро!
Mãos sobre o carro! Mãos sobre o veículo agora mesmo! Agora mesmo!
Положите ваши руки на машину.
Coloca as mãos sobre o carro.
Положите ваши руки на машину!
Mãos no carro agora!
Положите ваши руки на машину!
- Mãos no carro agora!
Положите ваши руки на машину!
Mãos no carro agora! O que se passa?
Руки на машину.
- Contra a carrinha!
Руки на машину.
Mãos no carro.
Положи свои руки на машину.
Ponha as mãos no carro.
Руки на машину! Место зачищено.
- A encomenda está segura.
Положите руки на машину.
As mãos no carro.
Руки на машину.
As mãos no carro.
Я сказал положить руки на машину.
Uma rapariga parecida com a Kira e um homem. - Mãos em cima do carro.
Полиция! Руки на машину!
Polícia, mãos em cima do carro.
Я сказал положить руки на машину!
Eu disse para pôr as mãos em cima do carro.
Руки на машину! На машину! Не двигаться!
Larga a arma!
- Положи руки на машину.
- Ponha as mãos no carro.
Положи руки на машину!
Ponha as mãos sobre o carro!
Положите руки на машину!
Coloque as mãos no carro.
Руки на машину.
Encoste-se ao camião.
У тебя показало 0,14 промилле Руки на машину, Портер
O teste indica 1,4. Encosta-te ao veículo, Porter.
Живо руки на машину!
Mãos no carro, agora!
Руки на машину.
Mãos contra o carro.
Руки на машину.
Que piada... Mãos no carro.
Теперь положи руки на машину..
Agora, encosta-te de frente para esse camião.
Положи руки на машину.
Ponha as mãos no carro.
- Руки на машину.
Ponha as mãos no carro.
Положи свои руки на машину и расставь их.
Põe as mãos no carro, afastadas.
Руки на машину, ноги вРозь.
Põe as mãos no carro e afasta as pernas.
≈ врейский день отдыха. Ёто значит € не работаю, не катаюсь на машине, не вожу, бл € дь, машину, не беру в руки деньги, не включаю микроволоновку, и шары тоже ни ху € не катаю!
Não trabalho, não conduzo, não mexo em dinheiro, não ligo o forno
Руки на машину.
- Eu não acertei naquela matrícula!
Руки на машину, сейчас же!
Agora, mãos no carro!
Руки на машину!
Coloquem as mãos no carro.
Руки на машину.
Ponha as mãos sobre o carro.
руки на стол 45
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на виду 25
руки на руль 43
руки на капот 23
руки на стену 45
машину 311
машину времени 16
руки вверх 1710
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на виду 25
руки на руль 43
руки на капот 23
руки на стену 45
машину 311
машину времени 16
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки держать на виду 20
руки покажи 28
руки подними 23
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки держать на виду 20
руки покажи 28
руки подними 23