English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Руки подними

Руки подними Çeviri Portekizce

405 parallel translation
Руки подними!
Mãos ao alto!
Руки подними!
Levanta-as. Mete-as para cima.
Подними руки.
Mãos ao alto.
Подними руки вверх, Джерри.
Vá lá, mãos ao ar, Jerry.
Подними руки!
Põe as mãos para cima!
- Подними руки!
- Levanta as mãos.
Подними руки.
Levanta as mãos.
Подними руки.
Mãos para cima.
Подними руки и не шевелись.
Mão ao alto!
ВьIкинь его и подними руки.
Tens, sim. Larga-a e levanta os braços.
Повернись и подними руки вверх.
Volte-se e ponha as mãos no ar.
Встань и подними руки!
Mãos para cima.
А ты подними руки.
E tu pões as mãos ao alto.
Подними руки!
Mãos ao ar.
Верни их. Подними руки!
Mãos ao alto!
Подними руки вверх.
Mãos para cima.
Подними руки - и в корзину.
Levanta as mãos, para o cesto.
- Подними руки, болван.
- Mãos para cima. Vá.
Теперь подними руки.
Agora, levante as mãos bem alto.
- Подними руки.
Braços levantados.
ѕоложи трубку и подними руки вверх. " то?
Largue o telefone e levante as mãos.
Подними указательный палец правой руки.
Levanta o dedo indicador da tua mão direita.
Подними свои руки!
Levante as mãos!
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх.
- Não acredito nisto. Dê a pasta ao Batatinha, largue a arma e ponha as mãos no ar.
Подними руки...
Levanta-as.
Ну хорошо! Бросай свою пушку и подними руки...
Pronto, largue a arma e levante as mãos!
Ладно, придурок, подними руки и залезай в грузовик.
Vamos, estúpido, mãos ao ar e entra na carrinha.
Спокойно. Подними руки.
Cruza as mãos atrás da cabeça.
Подними, блядь, руки!
Mãos para cima!
- Что ты здесь делаешь? - Подними руки, живо!
- Põe a porra das mãos no ar!
Подними руки! Обе!
Para eu as ver!
Подними руки!
Mãos no ar!
Подними руки.
Levante as mãos.
- Подними руки, чтобы я видел, и выходи на свет!
Mata-os a todos!
Подними руки и лбом на пол.
Pöe as mãos atrás da cabeça, a testa no chão!
Подними свои руки, манито.
Mãos ao ar, manito.
- Мне надо ответить. - Заткнись и подними руки!
- Tenho de atender o telefone.
- Подними руки!
Põe as mãos no ar!
— Подними руки, чтобы я видел. — Что?
Põe as mãos onde eu as veja.
— Подними руки, чтобы я видел. — Пожалуйста.
Põe as mãos onde eu as veja.
Подними руки.
Mãos ao ar, amigo.
Подними свои руки.
- Tira as mãos de mim! Ste!
Подними свои грязные пидеровские руки.
Tira essas mãos de maricas de cima de mim!
Сынок, подними руки.
Maos no ar.
Подними руки вверх. Я сказал, руки вверх!
Põe as mãos no ar!
- Подними руки!
- Põe as mãos na cabeça!
Подними руки.
Levanta os braços. Levanta-te menina.
Подними руки и помедленней.
Levanta as mãos muito devagar.
Подними руки и медленно.
Levanta as mãos muito devagar.
Подними руки, повернись.
Levante as mãos.
- Подними руки.
Coloque os braços em volta do meu pescoço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]