English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / С кем он разговаривает

С кем он разговаривает Çeviri Portekizce

64 parallel translation
С кем он разговаривает? Наверное, старые воспоминания.
Pode ser uma memória antiga.
- С кем он разговаривает?
Com quem fala ele?
- С кем он разговаривает?
- Com quem está ele a falar?
С кем он разговаривает?
Com quem está ele a falar?
Расскажи ему, с кем он разговаривает.
Diga-lhe com quem está a falar.
С кем он разговаривает?
Quem é aquele homem com quem ele está a falar?
С кем он разговаривает?
Com quem está a falar?
Потому что я стянула его сотовый, посмотреть, с кем он разговаривает, и он звонит в ваш дом, постоянно.
Porque peguei no telemóvel dele para ver com quem andava a falar e ele ligou para tua casa uma centena de vezes.
С кем он разговаривает?
Ele falou com quem?
С кем он разговаривает?
Está a falar com quem?
Да с кем он разговаривает?
Com quem raio está a falar?
- С кем он разговаривает?
Com quem está ele a falar?
С кем он разговаривает?
Com quem está a falar este homem?
С кем он разговаривает?
Com quem é que ele está a falar?
Но с кем он разговаривает?
Mas com quem estava ele a falar?
Он ни с кем не разговаривает.
Ele não fala.
Она говорит, что он ни с кем не разговаривает.
Que ele anda muito sozinho.
Она сказала, что в последнее время он ни с кем не разговаривает.
Que ele anda muito sozinho.
Вау! Он вообще почти ни с кем не разговаривает.
Ele raramente fala com alguém.
Что значит "отъебись"? С кем он там разговаривает?
Com quem está falando?
А с кем это он разговаривает?
Com quem conversa?
- Он с кем-то разговаривает.
- Está a falar com alguém.
- С кем он разговаривает? Ни с кем.
- A quem está ele a ligar?
С кем он разговаривает?
A quem está ele a ligar?
С кем он разговаривает?
- Com quem está ele a falar?
Он с кем разговаривает?
Ele está a falar para quem?
Он ни с кем не разговаривает.
Ele não fala com ninguém.
Он не ест, не спит и ни с кем не разговаривает.
Não come, não dorme, nem fala com ninguém.
Он не разговаривает ни с кем.
Ele não fala com ninguém.
- Он с кем-то разговаривает.
- Ele está a falar com alguém.
– А он с кем не разговаривает?
Que não é que ele falar?
Он не разговаривает со мной... Или вообще с кем-нибудь.
Ele não fala comigo, nem com ninguém.
Мне нужно знать, что он делает, с кем разговаривает.
Quero saber o que faz, com quem fala. - Porque não estás tu a fazer isto?
Стоп, с кем это он разговаривает?
Esperem, com quem é que ele está a falar?
Он ни с кем не разговаривает. Совсем?
- Ele não fala com muitas pessoas.
С тех пор, как Бонни бросила его, он угрюм. Он ни с кем нормально не разговаривает.
Anda mal-humorado desde que a Bonnie o deixou, já não fala com ninguém.
Что ж, похоже, он разговаривает с кем-то за кадром. У тебя есть под другим углом?
Parece estar a falar com alguém escondido.
Он с кем-то разговаривает.
Ele está a falar com alguém.
Он начинает пить, прячется и не разговаривает ни с кем по несколько дней.
Ele começa a beber, retira-se e não conversa com ninguém durante dias. É horrível.
У него нет друзей, и он ни с кем не разговаривает.
Ele não tem amigos. Não fala com ninguém.
С кем... чёрт возьми... он разговаривает?
Com quem está ele a falar?
Кажется, он с кем-то разговаривает.
Acho que ele está a falar com alguém.
Ты говорил с Ибрагимом? Он сейчас не разговаривает ни с кем.
não fala com ninguém.
У каждого есть кто-то, с кем он не разговаривает. И у него есть.
Toda a gente tem alguém com quem não fala.
Сообщайте, что он делает, куда ходит и с кем разговаривает.
Diz-me o que faz, onde vai e com quem fala.
- Он не разговаривает ни с кем.
- Ele estava na piscina.
Я слышал, как он разговаривает с кем-то по телефону.
Ouvi-o a falar com alguém... ao telefone. Ao telefone.
Вот, только он ни с кем не разговаривает.
Sim, bem, até agora ele não falou com ninguém.
Я рада, что он разговаривает с кем-то.
Estou feliz que ele esteja a falar com alguém.
Это не он, и она ни с кем не разговаривает.
É uma mulher, e ela não fala com qualquer um.
- Ты видел? Он с кем-то разговаривает.
- Está a falar com alguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]