Скоро рассвет Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Скоро рассвет.
Dorme.
Скоро рассвет.
O sol não tarda a nascer.
Скоро рассвет.
Já está quase a amanhecer.
Скоро рассвет.
O amanhecer aproxima-se.
Последние убрались около 4х Скоро рассвет
O último dos bichos desapareceu por volta das quatro.
Скоро рассвет.
O sol vai nascer em breve.
Уже скоро рассвет.
Está a escurecer, Lawrence.
Скоро рассвет, нужно доставить вас обратно.
Tenho uma hora até ao nascer do Sol. Tenho de vos levar de volta.
Скоро рассвет.
Vai amanhecer em breve.
Скоро рассвет.
O sol não tardará a nascer.
Я бы сказала, что не было необходимости приглашать меня в гости, если вы пытались меня съесть и убить, но скоро рассвет,
Eu dizia-te que não era necessário receberes-me, mas tentaste alimentar-te de mim, e com a alvorada a aproximar-se...
Скоро рассвет.
Está quase a amanhecer.
Скоро рассвет!
Vai amanhecer em breve!
Скоро рассвет.
Em breve amanhecerá.
А я возвращаюсь. Скоро рассвет.
Em breve, vai amanhecer.
Наверное я слишком много выпила, но скоро рассвет, и...
Posso ter bebido demais, mas daqui a pouco é madrugada e...
Скоро рассвет. За дело!
A alvorada não tarda, toca a despachar.
Скоро рассвет.
Cavalo, não tarda a ser dia.
Скоро рассвет. Я...
É quase de dia.
— Скоро рассвет.
- Aproxima-se a madrugada.
Скоро рассвет.
Vai ser de dia em breve.
Скоро наступит рассвет. Кроме того наступит жара, подобная мокрому одеялу.
A aurora vai despontar em breve.
Скоро уже рассвет.
A noite chega ao seu fim...
Скоро уже рассвет, я ослабею, если не посплю днём.
Daqui a pouco é dia e fico mal disposta se não dormir o resto do dia.
Я бы с радостью, но... Рассвет уже совсем скоро.
Gostava que pudesses, mas vai já amanhecer.
Скоро в программе "Рассвет" легендарнейший репортёр.
Em breve, em Daybreak, um dos jornalistas mais lendários de todos os tempos.
Скоро будет рассвет.
O sol está quase a nascer.
Рассвет придет так скоро, ночь пролетит так быстро,
# O alvor chega demasiado cedo # # A noite voa rapidamente #
Скоро уже рассвет.
Teremos luz em breve.
Скоро рассвет?
O sol está a nascer?
рассвет 94
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скорости 47
скоро будем 42
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скорости 47
скоро будем 42