Скоро узнаешь Çeviri Portekizce
140 parallel translation
Ничего, скоро узнаешь.
- Por favor... - Vai ficar a saber o que significa.
- Скоро узнаешь.
- Um jogador.
Скоро узнаешь. Иди сюда.
Já vais descobrir.
Скоро узнаешь, на заседании учёного совета.
- Saberás no encontro da associação.
- O, скоро узнаешь.
- Já vais descobrir.
Скоро узнаешь.
Em breve, descobrirás. Não, por aqui.
Скоро узнаешь... Убить воина Анубиса можно, только отрубив ему голову.
Já vais ver... porque a única forma de matar um guerreiro de Anúbis, é decapitá-lo.
Скоро узнаешь.
Vais descobrir agora.
Продолжай творить то, что творишь, и ты скоро узнаешь.
Continua com as tuas merdas, e ainda ficas a saber.
Ты скоро узнаешь, Эдрик, что жизнь двора в руках моей сестры.
Como vc aprenderá, Edric, minha irmã tem o pulso da Côrte.
но скоро узнаешь...
"... ainda "...
Скоро узнаешь.
Tudo a seu tempo.
Скоро узнаешь.
Irás saber brevemente.
Скоро узнаешь.
Depressa descobrirás.
Скоро узнаешь.
Não tarda, saberás.
- Я даже не знаю что это значмт? - Ну скоро узнаешь?
Nem sequer sei o que é isso.
Могу поспорить, что скоро узнаешь.
Aposto que está prestes a descobrir.
Скоро узнаешь.
Vais descobrir em breve.
Скоро узнаешь.
Simplesmente o que trouxe.
Ты это тоже скоро узнаешь.
Vais descobrir depressa.
- Ты скоро узнаешь.
- Não tardarás a saber.
Скоро узнаешь.
Descobrirás em breve.
Ты скоро узнаешь всё.
Em breve saberás de tudo. Mas não por nós.
- Скоро узнаешь.
- Irás descobrir.
Я уже сказал, что ты скоро узнаешь.
Disse que descobriste cedo de mais. Era para ser surpresa.
Кто вы? Скоро ты узнаешь это.
Vou dar-lhe uma hipótese de descobrir.
Скоро узнаешь.
Saberás daqui a pouco.
Посмотрим. Скоро ты сам всё узнаешь, друг мой.
Veremos, em breve saberás a verdade.
Уже скоро узнаешь сам.
Vais ficar a saber daqui a nada.
Ты скоро об этом узнаешь.
Em breve aprenderás isso.
Скоро ты узнаешь, что меньше всего относится к сути дела. Вопрос, который кажется тебе наиболее уместным.
Neste momento, apesar da tua primeira pergunta parecer ser a mais pertinente poderás ou não te aperceber de que é também a mais irrelevante.
Скоро ты узнаешь его причины.
Você saberá minhas razões muito em breve.
- Скоро узнаешь.
Brevemente saberás.
Ну, скоро ты это узнаешь.
Vais descobrir.
Скоро все узнаешь.
Vai descobrir não tarda.
Скоро сама узнаешь.
Depressa o saberás.
- Скоро все сам узнаешь.
- Já vais ver....
Ты скоро об этом узнаешь
Você vai entender sobre isso muito em breve... Ha ha.
Ты скоро узнаешь решение. Я возбудил против нее иск.
Não é lógico que me tornasse impotente...
Скоро сама узнаешь.
Oh, tu vais descobrir.
Дорогой, скоро ты сам всё узнаешь.
Querido, tens de esquecer isso, está bem?
- Ты тоже узнаешь очень скоро.
- Não tarda vais descobrir.
Ты скоро все узнаешь, Брайан!
- Isso era um desenho? - Não.
Очень скоро ты это узнаешь.
Muito em breve vais aprender isso.
Скоро сам всё узнаешь.
Saberás brevemente.
- Скоро узнаешь.
Não, não.
О, скоро узнаешь.
Já vais ver.
Скоро узнаешь.
- Vais descobrir.
Ты скоро это узнаешь.
Vais descobrir em breve.
Да. Скоро ты обо всём узнаешь.
Vais saber tudo em breve, querida.
Скоро ты обо всём узнаешь.
Em breve, descobrirás.
узнаешь 279
узнаёшь 64
узнаёшь его 29
узнаешь его 24
узнаешь меня 24
узнаешь ее 16
узнаешь что 17
узнаешь кого 17
узнаешь это 25
скоро все закончится 63
узнаёшь 64
узнаёшь его 29
узнаешь его 24
узнаешь меня 24
узнаешь ее 16
узнаешь что 17
узнаешь кого 17
узнаешь это 25
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скорости 47
скоро будем 42
скоро будет здесь 20
скоро рождество 27
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скорости 47
скоро будем 42
скоро будет здесь 20
скоро рождество 27