Скоро приду Çeviri Portekizce
140 parallel translation
Я скоро приду.
Vou voltar mais tarde.
- Скажи мальчику, что я скоро приду.
- Diga ao rapaz que já volto.
Я скоро приду.
Kirk desliga.
Вы подождёте? Скоро приду.
Importam-se de esperar?
Я скоро приду...
Volto já.
Я скоро приду.
Vou buscar a bebida.
Я скоро приду.
Irei já ter contigo.
Скажи, чай на плите, я скоро приду.
Diga que o chá dele está indo e vou num minuto.
Я скоро приду, дам тебе наши телефоны.
Eu já lá vou dar-lhe uns números de telefone e isso.
- Я скоро приду к тебе.
- Vou a caminho.
Скажите ему... Я скоро приду.
Diga-lhe... que vou daqui a pouco.
Я скоро приду.
- Eu estou de serviço. - Por favor, lê a tua carta.
- Я на пару минут в душ. - Хорошо. - Я скоро приду.
Vou tomar um ducha rápido.
Я скоро приду ".
Eu vou ter contigo em breve ".
Внезапность, страх, безжалостность, скоро приду.
"São três armas : medo, surpresa e ineficiência. " Voltará a entrar ".
Скоро приду.
Oh, vou estar aí em breve.
- Я скоро приду, Маргарет! Хорошо.
Vou sair por um bocado!
Скажи им, что я скоро приду.
Diz-lhes que vou a caminho.
Все, кто сейчас меня видит... Мама, я скоро приду.
A todas as pessoas que estão a assistir e mãe, em breve estarei em casa...
Тогда раскрашивай свои картинки, а я скоро приду тебя проведать.
Fica aí a pintar os teus livros, que eu já te venho ver.
Подождите здесь с Геркулесом, а я к вам скоро приду, хорошо?
Espere aqui com o Hercules e eu volto dentro de minutos, sim?
Ну, давай, надевай на бутылку, ты пока потренируйся, а я скоро приду.
Va lá, desliza isso ai. Pratica isso agora que eu venho ja.
Скоро приду и подарю его тебе! Подожди немного, я скоро приду! Дай мне с ней поговорить!
Estarei em casa não tarda nada, espera mais um bocadinho.
Я скоро приду.
Vou-me embora.
Да, я скоро приду в себя.
Estou...
Не волнуйся. Я скоро приду, хорошо?
Não te preocupes, eu volto sem dares por isso, está bem?
Я скоро приду ознакомится с детальным планом того... как убрать это дерьмо в самые сжатые сроки.
Já vou ver o plano detalhado e como iremos resolver já a questão.
Я скоро приду. Они здесь, если понадобятся.
Se precisares, eles estão aqui.
... Я скоро приду, хорошо? - Ладно.
Não demoro nada, sim?
Мерседес, я скоро приду.
Volto já, Mercedes.
Давай, залазь. Я скоро приду.
Então, entra para ali, certo?
Я скоро приду.
Eu já vou.
- Скажи маме, что я скоро приду.
Diz á mãe que já vou para casa.
Скоро приду.
Eu trato disto.
Я скоро приду.
Estarei lá logo de seguida.
Джейк оставил его, сказав, что я скоро приду и приготовлю ему ужин.
O Jake tinha saído e disse-lhe que eu voltava para jantar.
Не хотите ли присесть? Я скоро к вам приду.
Não querem sentar-se, voltarei num instante.
Я скоро приду.
Já subo.
Я скоро приду.
- Eu volto já.
И я приду уже очень скоро. "
O dia da minha chegada está próximo. "
Я тоже скоро приду туда.
Descerei logo.
Я скоро приду...
Eu volto já.
Я скоро приду.
Eu não demoro.
Я скоро приду.
Eu já lá vou ter.
Я скоро к тебя приду, хорошо?
Então... Venho visitar-te daqui a pouco, está bem?
Я скоро приду.
- Vou já.
Я приду скоро.
Já subo.
Я скоро к тебе приду.
Não demoro.
Если я не приду домой скоро, моя жена взорвется.
Se não for para casa, a minha mulher fica louca.
Я, может, приду скоро!
Devo ficar mais algum tempo.
Я скоро приду, иди милый.
Vai para casa, que já vou, tá? Já vou, amor, me espere.
придурок 3129
придумать 17
приду 151
придурки 509
придумала 107
придумал 243
придумаю что 44
придут 35
придумать что 20
придумаем 23
придумать 17
приду 151
придурки 509
придумала 107
придумал 243
придумаю что 44
придут 35
придумать что 20
придумаем 23
придумай 56
придумайте 16
придумаю 18
придумай что 301
придут другие 23
придумаешь что 16
придумаем что 55
придурком 17
придурков 32
придумайте что 76
придумайте 16
придумаю 18
придумай что 301
придут другие 23
придумаешь что 16
придумаем что 55
придурком 17
придурков 32
придумайте что 76
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359