Скорость ветра Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Приборы показывают скорость ветра более 10 000 километров в час.
É um gigante de gás de Classe J. Deteto velocidades de vento de mais de 10 000 quilómetros por hora.
Скорость ветра здесь намного меньше.
As velocidades do vento são mais controláveis cá.
Надо учесть скорость ветра в 8 узлов.
Vento de 8 nós à direita.
Скорость ветра растет!
Velocidade aumentando!
Скорость ветра - в норме.
Anemómetro estável.
Это означает, что его скорость ветра или что-то там еще.
Quer dizer que tem ventos com certa velocidade.
Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
Uma tempestade tropical é um ciclone em que a velocidade máxima do vento é de 34 milhas náuticas por hora.
Палмадел и Ланкастер сообщают скорость ветра достигает...
Palmdale e Lancaster registam velocidades de vento...
- Скорость ветра упала до нуля.
- A velocidade do vento é zero.
Ветер юго-западный. Скорость ветра 10-15 миль в час.
Vento de sudoeste a uma velocidade de 24 km / h.
Скорость ветра снаружи 200 км / ч.
- O vento está a soprar a 110 nós.
Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов.
O computador diz que há ventos de 60 a 85 nós.
С повышением температуры воды повышается скорость ветра и содержание в нем влаги.
À medida que a temperatura da água subia, a velocidade do vento aumentava e o conteúdo de humidade aumentava.
Вечером ожидается безоблачная погода, скорость ветра до 8 метров в секунду
Esta tarde o tempo está limpo, o vento sopra a uma velocidade de 28 Km / h.
Сегодня температура поднимется до 85 по фаренгейту, Ночью упадёт до 30 град. Завтра скорость ветра может достигать до 70 миль в час.
A máxima prevista para hoje é de 30 graus, às mínimas à noite deverão andar pelos - 1º com ventos Shamal durante o dia com rajadas até 110km / h.
Скорость ветра : 12 км / ч, Ветер южный / юго-западный.
Velocidade do vento : 12 km / h, Sentido Sul / Sudoeste.
Какова была скорость ветра?
Qual era a velocidade do vento?
Там всего лишь первая категория, но тут в Майами скорость ветра была около 50 миль в час.
Era apenas de categoria um, mas havia ventos de 80km / h aqui em Miami.
это столб воздуха, вращающийся очень быстро. Скорость ветра может достигать 300, 400, 500 километров в час.
Isso significa que quando as ondas de luz se reagrupam, elas interferem uma com a outra.
То же самое можно наблюдать и при образовании смерча. Когда скорость вращения штормового фронта увеличивается, он может превратиться в смерч. Скорость ветра становится чудовищной, хотя, как вы видите, ветер и сейчас не слабый.
Não sei ao certo o que passava pelas mentes de Michelson e Morley quando começaram a experiência, mas é quase certo que, considerando o consenso científico à época, eles estavam convencidos de que o éter realmente existia.
- 37 человек на перекрестке, 22 машины, 4 грузовика, 2 автобуса, скорость ветра от 8 до 16 километров в час, и это только для начала.
Trinta e sete pessoas no cruzamento, 22 carros, quatro carrinhas, dois autocarros, velocidade do vento entre oito e 16 km / h, e isso só para começar.
Хорошо, Кости. Мне нужна скорость ветра около Бродски.
Bones, preciso da velocidade do vento no local do Broadsky.
Если мы это пересчитаем на скорость ветра, это должно дать нам максимальную дистанцию для поиска тела.
Se converteres para força temos a distância máxima, onde o corpo pode ter sido lançado.
Скорость ветра 3 / 4.
Velocidade padrão do vento de 3 / 4.
Скорость ветра : 200 м \ ч.
Velocidade do vento :
Скорость ветра от 5 до 10 миль в час, и это только начало.
Velocidade do vento entre 8 a 16 KM / H e para já é tudo para começar.
Шторм достиг пятой категории, скорость ветра составляет 240 миль в час с порывами до 300 миль в час.
A tempestade é agora de categoria cinco, com ventos de 240 km / h, com rajadas de ventos de 306 km / h.
Национальный ураганный центр докладывает, что Лаура сейчас на востоке Кубы, максимальная скорость ветра достигает 160 км / ч.
A Proteção Civil avisa que o Laura está a leste de Cuba, com ventos constantes de 160 km por hora.
Скорость ветра в его воронке превышает 480 км / ч.
Dentro do funil, temos ventos a velocidades superiores a 480 km / h.
Скорость ветра, температуру
Velocidade do vento, temperatura.
Скорость ветра 200 миль в час и увеличивается.
Velocidade do vento a 320 km / h e a subir.
Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час...
Ventos que ultrapassarão os 170 Km por hora...
Скорость ветра - 60 миль в час, мы рекомендуем всем оставаться дома.
Com ventos de 75 km / h, recomendamos outra vez que fiquem em casa...
Скорость ветра 50 миль в час.
Ventos de 80km por hora.
Ты рассчитала скорость ветра, ты теперь знаешь как это опасно.
AMEAÇA AO AGENTE-HIPÓTESE DE SOBREVIVÊNCIA 47,6 % Calculaste a velocidade do vento, então, sabes o perigo disto.
" Скорость ветра достигнет 60-ти миль в час ожидается сильный ливень в течение следующего часа
A ventania está a ser noticiada com 96 quilómetros de velocidade. São esperados 3 centímetros de chuva por hora.
Учитываю скорость ветра.
A ajustar a velocidade do vento.
По шкале Фудзита классификация Торнадо F3, где скорость ветра достигает до 332 километров в час.
Tornados F3 na escala Fujita.
Я бы оценил скорость ветра на один по шкале Бофорта.
Eu diria que a velocidade do vento está no "1", na escala de Beaufort.
Средняя скорость ветра 4 км в час, облачность 39 %, 10 часов дневного света.
Velocidade média do vento de 6 km / h, nebulosidade de 39 %, 10 horas de luz solar.
Скорость ветра около 250 км / ч.
Algo aproximado a 250 km / h.
Это скорость и направление ветра во время стрельбы, по данным
Esta é a velocidade e a direcção do vento segundo o Serviço Nacional de Meteorologia.
Завтра будет более облачно Скорость восточного ветра составит 6 м / с.
Aumento da nebulosidade para amanhã... com o vento de Leste a soprar a 22 km / h.
Затем упругая грудь, упругая грудь, упругая грудь, замедленная съемка, в кадре упругая грудь, посасывание соска, обычная скорость, упругая грудь, шлеп по жопе, шлеп по жопе, шлеп по жопе, затем легкий порыв ветра, гаснет свеча.
Começamos com as mamas... Devagar, com as mamas a saltitar... Normal, com as mamas...
[Ворчит над телефоном] Скорость ветра и положение.
Velocidade do ar e altitude.
Скорость и направление ветра.
A velocidade e direcção do vento.
Скорость и направление ветра.
Velocidade do vento, direcção do vento.
Судя по углу входной раны агента Хакетта и влиянию скорости ветра и силы тяжести на скорость пули, я смог определить, что стреляли с третьего этажа, углового окна здания с другой стороны Роял-стрит.
Com base no ângulo de entrada do ferimento do Agente Hackett, e, do efeito da velocidade do vento e da gravidade na velocidade da bala, consegui determinar que o tiro foi disparado do terceiro andar, da janela do canto do edifício do outro lado da Rua Royal.
[Определение угрозы Шансы на выживание : 36 % Скорость ветра : 39,8 км / ч]
SITUAÇÃO CRÍTICA
ветра 16
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро буду 321
скоро 1430
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро буду 321
скоро 1430
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорой помощи 65
скорости 47
скоро будем 42
скоро будет 138
скоро будет здесь 20
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорой помощи 65
скорости 47
скоро будем 42
скоро будет 138
скоро будет здесь 20