English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Скоро вернётся

Скоро вернётся Çeviri Portekizce

436 parallel translation
Эшли жив и скоро вернётся к любящим его женщинам. К обеим.
Ashley Wilkes está vivo para voltar para as mulheres que o amam para as duas.
Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся.
Dentro de pouco ele vai voltar.
Держись за стул. Хильди скоро вернётся.
Sim, não te assustes, a Hildy volta ao trabalho.
Она скоро вернётся, а у нас ещё ничего не готово.
Vamos. Ela vai chegar antes de termos começado.
Глабр скоро вернётся.
Glabrus regressará.
Он очень скоро вернётся.
Ele deve estar quase a voltar.
Она вышла, скоро вернётся.
Ela saiu. Ela está de volta não dura.
Эдвард скоро вернётся. Уже в любую минуту он будет дома.
O Edward não deve tardar a chegar a casa.
Извини, он скоро вернётся.
Desculpa. O pai está quase a chegar.
- Скоро вернётся.
Vai chegar em breve.
Если увидите мужчину, около 180 сантиметров ростом у него большая голова и широкие ноздри скажите, что его друг скоро вернётся, ладно?
Se vir um tipo aí com um 1,65 m, com uma cabeça grande e umas narinas enormes, diga-lhe que o amigo dele já volta, está bem?
Он скоро вернётся.
Em breve voltará para trás.
Вы не знаете, он скоро вернётся?
Sabe se ele voltará em breve?
- 0на скоро вернется?
- Ela demora muito?
Миссис Вилсон скоро вернется.
Mrs. Wilson não tarda aí.
Не думаю, что он скоро вернется, Док.
Oxalá o Bat volte com os delegados... antes de os cowboys chegarem à cidade.
Как бы то ни было, он не скоро вернется.
Quem quer que fosse não voltará tão depressa.
Он вернется очень скоро.
Vai voltar num minuto.
А теперь иди спать. Баки скоро вернется. Да.
O Buckie vai para aí logo que possa.
Ах, скоро вернется горничная.
A empregada voltara logo.
Вместо этого, вы говорите, что скоро вернется горничная. Вы могли бы сказать :
Em vez de avisar-me que a empregada esta chegando poderia ter dito :
Я уверен, что мистер Робинсон скоро вернется.
O Sr. Robinson deve estar a chegar...
Вы предлагаете мне выпить, включаете музыку, заводите разговор о вашей личной жизни. Сообщаете, что ваш муж вернется не скоро. - Ну и что?
Você traz-me à sua casa, dá-me uma bebida, poe música, conta-me tudo sobre a sua vida e que o seu marido vem tarde!
Вэсс скоро вернется.
O Wels já vem.
Как скоро "Коламбус" вернется на борт?
Quanto tempo demora a Columbus a chegar?
Этот индеец скоро вернется с подмогой.
Olhe! Deixei um deles escapar e ele trará muitos com ele.
- твой муж скоро вернется?
- O teu marido vai voltar?
Я уверен, Ник скоро вернется.
Sei que o Nick vai voltar.
Но он скоро вернется. Когда?
Mas quando?
Скоро всё вернётся на свои места.
Brevemente estaremos novamente em águas calmas.
- Он сказал, что скоро вернётся.
- Ele disse que não demorava.
Она скоро вернется к нам?
Vai voltar a qualquer momento.
- Скоро вернется твой брат.
- O teu irmäo vem já.
Он скоро вернется.
Ele vem já.
Миссис скоро вернется из города.
A patroa está quase aí.
Твоя жена скоро вернется.
A sua mulher está a chegar.
Будущая Дженнифер скоро вернется домой.
A velha Jennifer chega a casa a esta hora.
Эта маленькая гнида скоро вернётся.
Ela aparecerá, a barata.
Твой папа скоро вернется.
O teu papá já volta.
Мама с колесом вернется не скоро, так что расскажу-ка я вам дальше.
A vossa mãe vai demorar bastante a voltar com o pneu, por isso, que tal contar-vos o resto da história?
Скоро тетя вернется.
Despache-se! A nossa tia está a chegar.
Мама скоро вернется.
Trazer-te-ei para casa, brevemente.
Скоро все вернется на свои места.
A pesca vai voltar.
Он скоро вернется.
Não sei.
И вернется он не скоро.
E não deve voltar tão cedo.
- А скоро он вернётся?
- ele volta logo?
Я боюсь, кадет Шепард вернется на Землю не скоро.
Receio que o Cadete Shepard não volte à Terra em breve.
Скоро вернется твой отец.
O teu pai vai chegar em breve.
скоро вернется.
Gill, volta já.
Он скоро вернется?
Vai voltar?
- Если она скоро не вернется, Шнайдер действительно проделал такую огромную работу с этой ярмаркой, не так ли?
- Se ela não voltar já, o Snyder fez um grande trabalho com a feira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]