Слушай мою команду Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Слушай мою команду!
Atençäo à ordem!
Слушай мою команду! Поднять весла!
Todos aos seus postos de comando!
Командуй погрузку. Слушай мою команду!
Prossiga, Leutnant.
2-ой взвод, слушай мою команду.
2º Pelotão, atenção!
Слушай мою команду : шапки долой!
Tripulação, tirem os chapéus!
Рота, слушай мою команду!
Pelotão, ao meu comando...
- Слушай мою команду!
- Oiça as minhas ordens.
Слушай мою команду!
À minha voz de comando...
Застава, слушай мою команду!
Fortaleza. O 9º Posto de Fronteira.
Внимание, это Полковник Сандурз, слушайте мою команду.
Atenção, daqui Coronel Sandurz da ponte de comando.
Слушай мою команду!
Ok.
Слушай мою команду!
Obedeçam ao meu comando!
Слушайте, поднимите меня, и я помогу вам найти его, но затем вы отпустите мою команду.
Tirem-me daqui, eu ajudo a procurar, mas deixa os outros partirem.
Слушайте мою команду. Мы выберемся отсюда меньше, чем через 10 минут, понятно?
Sigam-me e sairemos daqui, em menos de 10 minutos.
Слушайте мою команду!
Fiquem sob meu comando!
Ладно, слушай мою команду.
Certo, ouçam.
Все слушайте мою команду, немедленно покидаем корабль, встречаемся на правом борту.
Todas as mãos, todas as mãos, abandonar o navio em direção Lee, lado a estibordo.
команду 40
командуй 27
командующий 181
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
командуй 27
командующий 181
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушайте 12846
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай сюда 574
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай сюда 574