Столкновение через Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Столкновение через десять секунд.
lmpacto dentro de dez segundos.
- Столкновение через восемь секунд.
- Impacto dentro de oito segundos.
Столкновение через 20 секунд.
lmpacto dentro de 20 segundos.
Столкновение через 400 ярдов, 350, 300...
Colisão a 400 jardas, 350, 300...
Столкновение через 10 секунд.
Impacto dentro de 10 segundos!
Столкновение через пять... четыре... три... два...
Impacto em cinco... quatro... três... dois...
Столкновение через 20 секунд.
Colisão dentro de 20 segundos.
'Столкновение через 40 минут.'
'Impacto em 40.26'
Столкновение через 32 : 50. - Поторопитесь, как Вы? - Все в порядке!
Impacto em 32.50 se apresse?
Столкновение через 29. 46. - Привет?
Impacto em 29.46.
'Столкновение через 28 минут.'
'Impacto em 28.50.'
Столкновение через 27 : 06.
Impacto em 27.06.
Столкновение через 24 : 07.
Impacto em 24.51.
Столкновение через 17 : 05.
Impacto em 17.05.
Столкновение через 11 : 15.
Impacto em 11.15.
Столкновение через 8 : 57.
Impacto em 8.57
Столкновение через 7 : 30.
Impacto em 7.30.
Столкновение через 4 : 08.
Impacto em 4.08.
Столкновение через 3 : 43.
Impacto em 3.43.
Столкновение через 4 : 47.
Impacto em 2.17.
Столкновение через 1 : 21.
Impacto em 1.21.
Столкновение через 1 : 06.
Impacto em 1.06.
Столкновение через девять секунд.
Impacto em 9 segundos.
Столкновение через пять...
Impacto em cinco...
Столкновение через 3, 2...
Impacto em 3, 2...
Столкновение через 10, 9, 8...
Impacto com a superfície em 10, 9, 8...
Столкновение через три, два, один.
Impacto em 3, 2, 1...
Если эта планета продолжит движение вокруг солнца по той же траектории то примерно через год, 16-го апреля может произойти столкновение.
Se este cometa mantiver a sua rota actual à volta do Sol, por volta do dia 16 de Agosto, mais ou menos daqui a um ano, podemos ter um impacto.
Столкновение через 8 секунд.
7... 6... 3... 2... 1... Impacto dentro de 8 segundos.
Столкновение через 15 секунд.
Impacto em 15 segundos.
- Столкновение через 10 секунд.
Impacto em dez segundos.
Я люблю маленьких ребят до смерти, но поверьте мне... иметь 4 детей... делает прохождение через звездные Врата и столкновение с иноземными плохими парнями ничем особенным.
Mas, acredite, ter quatro filhos faz com que atravessar a porta astral e enfrentar alienígenas maus nao pareça nada.
Столкновение через 30 : 50.
Impacto em 30 : 50.
Привет? Столкновение через 12 : 55.
Impacto em 12.55.
Столкновение через 4 : 47.
Impacto em 4.47
Столкновение с воздушным побережьем через 8 часов.
- Por favor. Impacto com a Costa Leste em oito horas.
Столкновение через пять минут.
Impacto calculado : 5 minutos.
Столкновение со штормом через 30 секунд.
Não posso. Impacto da tempestade em 30 segundos.
Столкновение с через две минуты.
Impacto em dois minutos.
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208