Сядьте здесь Çeviri Portekizce
15 parallel translation
- Сядьте здесь, поближе, возьмитесь за руки.
- Sente-se aqui perto.
Схватки уже! Сядьте здесь.
Já começaram as contracções.
- Сядьте здесь.
- Sente-se ali.
GlRL : СЯДЬТЕ здесь!
Sentem-se aqui!
Сядьте здесь!
Aqui!
Сядьте здесь!
- Senta-te aqui.
Сядьте здесь, около мамы.
Venham cá, sentem-se com a mamã
Сядьте здесь.
Sente-se aqui. - Tenho de ir andando.
Мистер Маллен, сядьте, пожалуйста, здесь и возьмите микрофон.
Sr. Mullen, vamos colocá-lo aqui e dar-lhe um microfone.
Сядьте здесь на свои руки.
Sente-se ali!
Сядьте здесь.
Sente-se aqui.
ЦРУ сейчас будет здесь так что сядьте в машину.
A CIA vai aparecer a qualquer instante, por isso entre no carro, por favor.
Булар, сядьте, здесь вам не средневековье.
Boulard, sente-se como deve ser não está na idade média.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115