English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тогда договорились

Тогда договорились Çeviri Portekizce

60 parallel translation
– Тогда договорились.
- Então está acertado.
Тогда договорились.
Está combinado então.
Хорошо. Тогда договорились.
Então fica combinado.
Тогда договорились.
Então estamos combinados.
Тогда договорились Мы не будем этого делать.
Muito bem. Então está resolvido. Não vamos fazê-lo.
Тогда договорились, завтра посмотрим.
Então, encontramo-nos amanhã para ver o apartamento?
Тогда договорились - завтра ужинаем вместе!
Saio do tribunal às 6h.
Тогда договорились?
Então está combinado?
Хорошо... тогда договорились...
Está bem. De acordo.
- Тогда договорились, вот держи.
- Estou muito curiosa, mas não! - Está decidido. Aqui tens.
Ну, тогда договорились.
Então temos acordo.
- Здорово, тогда договорились.
Óptimo, está combinado.
Тогда договорились. Буду ждать твоего решения. Приободрись.
- Muito bem, aguardo a sua ordem.
Тогда договорились.
Ok. Isso soa bem, então.
Тогда договорились.
Está bem, óptimo.
- Тогда договорились
Estamos combinados.
Хорошо, тогда договорились.
- Estamos combinados.
Хорошо? Тогда договорились.
Fica assim combinado.
- Тогда договорились.
Então está resolvido.
Ну тогда договорились?
Está bem?
Тогда договорились.
Então, está resolvido.
Тогда договорились.
Então estamos de acordo.
Тогда и я сказал... договорились.
E eu respondi-te, está bem.
Тогда мы обо всём договорились.
Temos acordo.
Тогда договорились.
Então está resolvido.
Ну, тогда закончите на 500, и договорились.
Bem, então, se dizer 500 mais uma vez, temos acordo.
Обещаю вам, что буду так же впечтален им, как и тогда, договорились?
Eu prometo-lhe, eu vou ficar tão impressionado com ele agora como naquelas alturas, sim?
Тогда договорились.
Então, está combinado.
Тогда, что бы ты мне ни хотел сказать, скажешь потом. Договорились?
E então podes dizer-me o que ias dizer.
Договорились. Тогда до вечера.
Está bem. à noite então.
Тогда мы договорились. Чакотэй
Então temos um acordo
Тогда, полагаю, мы договорились.
Presumo, então, que está de acordo.
Договорились, тогда увидимся после школы.
Vemo-nos no final da escola. Mas...
Тогда, видимо, мы не договорились.
Então acho que não temos acordo.
Договорились тогда.
Então, está combinado.
Тогда не нужно было ничего устраивать, но ты все один решил, хотя мы и договорились.
Não tinhas de planear nada, mas planeaste, apesar de termos um acordo.
Договорились, но тогда хоть присмотри за ней потом, а?
É justo. Mas, a seguir, continuas a vigiá-la.
Значит, тогда вы договорились об откате?
Assim é que quando você arranjou a propina?
Что ж, тогда договорились?
Temos um encontro.
Тогда мы договорились.
Então estamos de acordo.
Тогда договорились.
É uma boa hora.
Хорошо напишешь контрольную - тогда и поговорим о походе, договорились?
Se te correr bem o teste, conversamos depois sobre o acampamento no Vale Kahana.
А тогда перейдем к 50 на 50 и считай - договорились.
Depois passamos a metade e tens negócio.
Ну, тогда... чего ты боишься? Договорились.
Bem, então, que mal é que tem?
- Тогда мы обо всем договорились.
Então estamos de acordo. - Sim.
Тогда мы договорились.
- Temos acordo.
Тогда мы договорились.
Então, assunto resolvido.
Тогда, договорились.
- Então, está decidido.
Ну тогда ладно, договорились.
Está bem, fica combinado.
Тогда мы договорились.
Então, temos um acordo.
Что ж, тогда я буду крайне осторожен, Дэнни, договорились?
Serei mais cuidadoso, Danny, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]