English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты в порядке

Ты в порядке Çeviri Portekizce

16,216 parallel translation
А ты в порядке?
- Estou bem. Estás bem?
Ты в порядке? Ж :
- Estás bem?
Ты в порядке?
Estás bem?
- Ты в порядке?
- Você está bem?
Да. Ты в порядке?
A senhora está bem?
- Верн! Ты в порядке?
Vern, estás bem?
Боже, Барри, ты в порядке?
- Barry, estás bem?
Ты в порядке? В порядке?
Estás bem?
Ты в порядке?
- Estás bem? - Estou.
Дани, ты в порядке?
Meu Deus. Dani, estás bem?
Ты в порядке?
- Não. Fica aí. Estás bem?
– Ты в порядке?
- Estás bem?
Мер? Мер, ты в порядке?
Mer?
Хочу убедится, что ты в порядке.
Quero saber se estás bem.
Ты в порядке?
- Estás bem?
Ты в порядке?
Tudo bem?
Эмма, ты в порядке?
Ei, Emma, estás bem?
Привет. Ты в порядке?
Estás bem?
Боже. – Ты в порядке?
Meu Deus.
Бут, ты в порядке?
Booth, estás bem?
У тебя развивается косоглазие. Ты в порядке?
Estás a parecer um estagiário, estás bem?
Лив... ты в порядке?
Liv... Estás bem?
Хотела убедиться, что ты в порядке.
- Queria saber se estás bem.
- Ты в порядке?
Tu estás bem?
Ты в порядке, Эм... прямо здесь и сейчас.
Tu estás bem, Em... Aqui mesmo.
Эй, ты в порядке?
Estás bem?
Эли, ты в порядке?
Ali, estás bem?
- Ты в порядке?
- Estás bem?
- Ты в порядке?
- Está tudo bem?
Черт. Ты в порядке?
Porra, estás bem?
- Ты в порядке?
- Estás bem? - Estou.
Ты в порядке, Барри?
- Está tudo bem, Barry?
Барри! Ты в порядке?
Barry, estás bem?
Что бы ты ни решил, всё в порядке, даже если у тебя какие-то дела, у меня всё прекрасно.
Então, não interessa, porque quer o que decidas, por mim está bem. Porque, mesmo que tenhas planos, estou óptima.
Ты в порядке? Да, нормально всё.
- Estás bem?
эм... ты... у тебя там все в порядке?
Ei, você, uh... você está bem lá atrás?
Ты в порядке.
Estás bem.
Много автобусов останавливается здесь, так что, думаю, ты будешь в порядке.
Há muitas paragens de autocarro, não deve haver problema.
Просто хотел узнать, в порядке ли ты.
Só queria... Ver como te estavas a aguentar.
Ты в порядке? Что там сказано?
Estás bem?
Ж : Ты в порядке? Ж :
Desculpa ter-te feito atravessar a viga.
Ж : Ты в порядке, малышка?
- Estás bem, maninha?
Недли, ты точно в порядке?
Nedley, estás mesmo bem?
Ты там в порядке?
Estás bem aí?
Кроссворды и мясной рулет и ты снова в порядке.
Palavras cruzadas e bola de carne e ficas bem.
Ты в порядке?
Você está bem?
Ты же знаешь, всё, что он скажет, "Ты выпил немного пива. Съешь сырое яйцо, и будешь в порядке через несколько часов."
Ele só me vai dizer, sabemos que bebeu, coma um ovo cru e sabe o quê, depressa estará bem.
В порядке. А ты?
Sim, estou bem.
Молись и ты будешь в порядке.
Faz as tuas orações, irás ficar bem.
Так ты в порядке?
Estás bem?
Ты не должен быть в порядке.
Não precisas de estar bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]