Ты видел ее Çeviri Portekizce
686 parallel translation
Ты видел ее где?
Tu viste-a aonde?
Ну хватит. - Ты видел ее?
Então você viu a dama?
Ты видел ее.
Trouxe-nos até aqui.
Ты будешь так же разговаривать с Адель? Ты видел ее?
Não fales assim na presença da Adele.
Нет, ты видел ее.
Viste, sim.
- Если б ты видел ее...
- Se você a viu...
- А ты видел ее голой?
Viste-a nua?
Ты видел ее с лапшой?
Viste-a a comer a massa?
- Ты ее видел?
- Você viu ela de novo?
Ты не видел её?
Viste-a?
Ты видел её, Оливер.
Tu viste-a, Oliver.
- А когда ты её видел?
- Mas onde a viste?
Спасибо. Слушай, ты ее видел?
- Viste-a?
- Ну, а здесь ты ее видел?
- E aqui viu-a?
- Ты больше ее не видел?
- Voltaste a vê-la?
- Ты видел ее?
- Voltaste a vê-la?
Ты бы её видел. Она залезла в квартиру Торвальда.
Ela entrou no apartamento do Thorwald.
Как ты можешь знать, что не нужна, если ты еще не видел ее?
Como sabe que não o quer sem o ver?
Ты видел её, она жива?
Viste-a? Ela está viva?
Никто не видел ее с тех пор, как ты уехал.
Ninguém a viu neste lado da cidade desde que vocês partiram.
- Ты её правда видел?
- Deveras?
- Значит, ты её не видел?
- Então não a viste?
Флоранс. Ты ее не видел?
- Alguma notícia do Philippe?
Я ещё даже не видел свою дочь... А ты уже забираешь её у меня.
Eu ainda não vi a minha filha, e já estás a querer levá-a para longe de mim.
- Ты видел формы ее ликерной бутылки?
- É com cada curva!
Когда ты ее видел?
Quando falaste com ela? Onde?
- Лесли... - Блин, Майк, ты её не видел.
Não a conheces.
- Тебя нет дома. Видел бы ты ее.
Está cá com uma cara...
Да ты ее не видел уже несколько месяцев!
Näo a vês há meses.
- С чего ты взяла, что я ее видел?
- Porque achas que já a vira?
- Где ты ее видел?
- Convento para toda vida.
Видел бы ты ее вверх ногами.
Devias vê-lo de pernas para o ar :
- И ты ее видел?
- Viste-a?
Ты видел, как её груди буквально выпрыгивали из платья?
Viram como ela estava, quase a cair do vestido?
Ты не видел ее с окончания школы?
As tuas "noites" devem ser valiosas demais.
Ты когда-нибудь видел ее без халата?
Quero dizer, com roupa normal?
- Англичанка. Ты ее не видел.
- Isso o aborrece?
Ты ведь ее видел?
Era o que a minha mãe costumava dizer. Tu conheceste-a.
Ты ее видел?
Viste-a.
А ты не видел ее.
Nunca a viu a ela.
Прекрати. Ты ее видел.
Não amues.
- Ты бы видел ее растяжки.
Havias de ver as marcas do biquini dela.
- Ты её не видел?
- Viste-a?
- Ты её видел, нет?
- Viste-a?
Ты видел её глаза?
Viste-lhe os olhos?
- Ты её видел? - Да, видел.
Viste-a?
Ты бы видел ее оценки.
Nem imaginas as notas que tem.
Ты видел её?
Viste-a?
Я видел, как ты обнюхивал ее, Харрис.
Sim, já te vi a cheirá-la, Harris.
Когда ты последний раз видел её?
Quando a viu pela última vez?
- Ты мог бы. - Я видел ее один раз.
Telefona-me uma mulher, certo?
ты видел её 44
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видел их 26
ты видела его 83
ты видел его лицо 26
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видела его 83
ты видел его лицо 26
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел кого 43
видел её 16
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
видел её 16
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103