Ты видел его лицо Çeviri Portekizce
40 parallel translation
- Ты видел его лицо?
- Viu a cara dele?
- Ты видел его лицо?
- Viste a cara dele?
Ты видел его лицо?
Viste a cara dele?
Ты видел его лицо?
Viste o olhar na cara dele?
Ты видел его лицо.
- Por que razão me mataria ele?
Я думал только о его пистолете. Ты видел его лицо?
Estava tão concentrado no que a arma estava a fazer que...
Ты видел его лицо, когда он тебя увидел?
Reparaste na cara dele quando te viu aqui?
Хотел бы я, чтобы ты видел его лицо когда я повыдирал ему глаза прямо из головы.
Gostava que tivesses visto a cara dele quando lhe arranquei os olhos daquela cabeça estúpida.
Скажи, что ты видел его лицо!
Diz-me que lhe viste a cara!
Ты видел его лицо. Мне знаком это взгляд.
Tu viste a cara dele.
Ты видел его лицо?
Viste a sua cara?
Ты видел его лицо?
- Viste o rosto dele?
Ладно, этот другой мужик, с которым он разговаривал, ты видел его лицо?
Está bem, esse outro tipo com quem ele estava a falar, - viu o rosto dele?
Ты знаешь, кто в тебя стрелял? Ты видел его лицо?
Fazes ideia de quem deu-te o tiro?
Ты видел его лицо?
Viu o rosto dele?
Ты видел его лицо?
Viu-lhe a cara?
Так ты видел его лицо?
Então conseguiste ver-lhe a cara?
Видел бы ты его лицо, когда он узнал, что Чавес у тебя.
Mantêmo-nos em contacto. Devias ter visto a cara dele quando soube que tinhas a Chavez contigo.
Ты не видел его лицо.
Deveria ter visto a cara dele.
Видел его лицо, когда ты опрокинул бочку.
A cara dele quando derrubou aquele barril.
Видел бы ты его лицо, Джулиан.
Devia ter visto a cara dele.
Ты стоял возле холодильника с пивом, повернувшись спиной, и ничего не видел. А я стоял возле журнальной стойки и видел его лицо!
Tu estavas de costas viradas e eu, de onde lhe via a cara.
- Ничего. - Да ладно, я же видел твое лицо. - Ты узнала его.
Vi pela tua cara que o reconheceste.
Ты бы видел его лицо, когда я рассказал ему о тренировках, для которых он был выбран.
Voce devia te-lo visto quando eu falei sobre o treinamento para o qual fora escolhido.
Ты бы видел его лицо, когда я сказал, что сдам ему стрелка потом.
Devias ter visto a cara dele, quando lhe disse que lhe darias o nome do atirador.
Видел бы ты его лицо, когда он умолял не делать этого. А, мы же близнецы, я сейчас покажу.
Devias ter visto a cara dele ao implorar para não o fazer.
Видел бы ты его лицо. Да.
- Devias ter visto a cara dele.
Ты бы видел его лицо, когда я его целовала.
Não viste a cara dele, quando tentei beijá-lo.
Видел бы ты его лицо.
Devias ter visto a cara dele.
Видел бы ты его лицо!
Tu devias ter visto a cara dele.
Ты его лицо видел?
Viste o olhar no seu rosto?
Ты не видела его лица! Я видел его лицо! Фергис должен быть в центре нашей статьи!
Não viste a cara dele, eu vi. O Fergus está no centro desta história.
Ты видел лицо Харльдсона, когда он должен был оправдать тебя, а потом отдать тебе половину его богатств.
Vistes a cara do Haraldson quando teve de te absolver e depois dar-te metade da sua fortuna?
Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо.
Puxei a ficha antes de chegares, então, se o Jangles chegou lá antes de nós, ele viu a cara.
Видел ли ты его лицо, когда я...
Viste a minha cara quando perguntei :
Ты же видел его лицо, когда он узнал о нас.
Viu a cara dele quando descobriu sobre nós.
Ты видел его грёбаное лицо?
Viste a puta da cara dele?
Знаю. Но ты не видел его лицо, когда он предложил мне вернуться.
Eu sei, mas não estavas lá quando ele me fez a proposta.
Ты бы видел его лицо, когда Лу заметил, что он разговаривает со мной.
Devias ter visto a cara dele quando o Lou o viu a falar comigo.
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел 1272
ты видел когда 32
ты видел это 242
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел 1272
ты видел когда 32
ты видел это 242
ты видел то 16
ты видела его 83
ты видел их 26
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видела его 83
ты видел их 26
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел кого 43
его лицо 80
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты виноват 60
ты видишь его 80
ты видишь то же 44
его лицо 80
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты виноват 60
ты видишь его 80
ты видишь то же 44