English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты видел его

Ты видел его Çeviri Portekizce

923 parallel translation
Так ты видел его или нет?
Estiveste com ele ou não?
- Ты видел его лицо?
- Viu a cara dele?
Ты видел его у меня на вечеринке.
Conheceste-o na minha festa.
А-а-а... Т-т-ты, т-ты, ты видел его?
Você o viu?
Да? Ты видел его?
Viste-o?
Ты видел его? Моего отца?
Falou... com o meu pai?
Ты видел его?
E viste?
Ты видел его? - Да, рядом с зоомагазином.
Tem de ser inveja.
Ты видел его до того, как он был убит?
- Viste-o antes de o matarem?
- Где ты его видел?
- Onde é que o viu?
- Ты тоже его видел.
- Você próprio o viu.
Ты его раньше видел?
- Já alguma vez viste este tipo?
Бенни, после того, как ты видел Стивенса в его офисе, ты возвращался назад?
Benny, depois de se encontrar com o Stephens no gabinete, voltou lá, outra vez?
- Или ты давно его не видел?
- Ou não o viste ultimamente?
Видел бы ты его лицо, когда он узнал, что Чавес у тебя.
Mantêmo-nos em contacto. Devias ter visto a cara dele quando soube que tinhas a Chavez contigo.
Этот Уилсон, если ты его видел, Шейн, то должен знать его?
Tu conheces esse Wilson, Shane? Se o visses, reconhecia-lo?
- Ты его видел?
- Viste-os?
Не знаю, что ты с ним сделала, но я ни разу не видел его таким с тех пор, как во время игры в поло его ударила по голове пони.
Não o tinha visto assim desde que um pónei de pólo o escoiceou na cabeça.
Забудь, что ты его видел.
Esquece que alguma vez viste este homem.
Забыть о нём. Я этого не делал, а ты его не видел.
Eu nunca fiz isto e você nunca o viu.
- Эдди, насчет малыша, Питера - ты не видел его уже несколько месяцев.
Eddy, acerca do bebé, acerca do Peter... Não o tens visto há várias semanas.
Ты же его никогда не видел.
Tu nunca o viste, sabes?
Ты же сам видел, они не имели право его забирать.
O que vão fazer sobre isto? Viram tudo. Eles não tinham o direito de levar o Doutor.
Но ты однажды уже видел его.
Mas tu viste-o.
Ты не знал, что он приедет? Нет. Я не видел его уже несколько лет.
- Não, há anos que não o via.
Ты не видел его лицо.
Deveria ter visto a cara dele.
Ты ведь его не видел?
Ainda não o viu, pois não?
Ты не видел Стингари и его парней?
Vistes o Stingaree Smith e os seus rapazes?
- Ты сам видел. Да нет, ты уделал его. У него не было шанса.
Você saiu rasgando desde a saída.
Ты его видел?
Voce viu?
Холлис Малврэй. Ты его видел?
- Hollis Mulwray.
Ты его видел, Броди?
Viu-o, Brody?
Где ты его видел?
Onde o viu?
- Как ты? - Я его не видел.
Você está bem?
- Ты видел, что его арестовали?
- Os Fuzz pegaram ele.
Ты его видел?
- Viste-o?
Ты хоть краем глаза его видел?
Viste-o?
Но ты его не видел?
E tu não o viste?
Где этот кретин Перси? Ты его не видел?
Onde está o cretino do Percy.
Мне он показался огромным. Это потому что ты был маленьким, да ещё после дождя, небось. Потому что, когда я его видел тридцать лет назад, он был тонким, как мой палец.
Então, eras muito pequeno e foi, seguramente, depois de uma trovoada, porque vi-o há talvez 30 anos, corria grande como um dedo.
Я поранила его в зад! Ты видел? Видел?
Acertei-lhe no rabo.
Ты его видел? Где?
Viste-o?
Да, прежде ты видел только дерьмо, а теперь его нет.
Tudo o que costumavas ver era um monte de porcaria. Agora, já não vês nada.
— Давно ты его не видел?
Há quanto tempo não o vês?
Ты видел его?
Viram-no?
- Ты когда-то его видел, Брэнтли?
- Já viste o Whitfield alguma vez?
Канеда передавал вам привет. Ты его видел?
- Kaneda manda cumprimentos.
- Ты его раньше видел?
- Já o tinhas visto?
Да ты, верни его мне. - Нет, ты видел?
Trazer de volta...
Я видел, как ты целовала его в губы.
Vi-a beijá-lo na boca.
Я видел, как ты брала его член в рот.
Vi-a tomar o seu pénis na boca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]