Ты видела его Çeviri Portekizce
604 parallel translation
Ты видела его после ухода девушки.
Viste-o depois de a rapariga sair.
Ты видела его.
Você o conheceu.
- То есть, ты видела его...
É onde vai encontrar a resposta.
Ступай. Ты видела его?
- Pedro, vai para o portão!
Ты видела его на табличке в комнате Оракула.
O mundo que vê na placa, na sala do Oráculo.
Ты видела его на корабле.
Viu-o na nave.
- Ты видела его петушка?
Viste-lhe a pila? - Vincent.
Ты видела его лицо, когда мама сказала, что мы могли бы позаимствовать его отложенные деньги. Нет.
Da cara dele quando a minha mãe disse que podia-nos emprestar o dinheiro da reforma. *
Ты видела его спину на днях возле квартиры Дороти.
Tu viste-lhe as costas, no apartamento da Dorothy.
Ты видела его лицо.
Viste a cara dele.
Ты видела его руки? А что? Они трясутся?
Lins, quero que te afastes daquele tipo.
Ты видела его.
Conheceste-o.
Ты видела его зад?
Viste o rabo dele?
- Ты видела его кота?
- Já viste esse gato?
Ты видела его?
Viste-o?
Ты видела его когда она говорила?
Viste-o quando ela falava?
Ну так ты видела его?
Então, sempre o viu?
- Ты видела его, а как же другие?
- Viu-o a ele. Por que não aos outros?
Ты видела его взгляд?
Reparaste no olhar dele?
Ты видела его выступление?
O quê? Já o vistes actuar?
Ты видела его в школе? Да.
Viste-o na escola?
Ты видела его, так что давай за мной
- Testemunhaste o acontecimento, por aqui.
Ещё как! Видела бы ты его лицо. А ты сказал ему, что я здесь делаю, Баллин?
- Disseste-lhe por que estou aqui?
- Когда ты его видела?
- Quando o viste? - Há alguns dias.
Ты видела выражение его лица?
Viste a expressão dele?
- Ты же давно его не видела
- Faz tempo que não vê.
Ты видела, как его убили?
Viste-o morto?
Вот ты шутишь об этом, а я видела его в действии.
Brinca, se queres. Já os vi em acção.
Ты его видела?
Bem, já o viste?
А ты его давно не видела?
Tem-lo visto, ultimamente?
Ты его видела?
Tens o visto?
Ты его уже видела.
Já as viu.
Я хочу... чтоб ты видела, как я себя зарежу, чтоб потом рассказать Джонни... в его свадебный день, хорошо?
Ela não a traz. Sabe coisas de mim? - Oh, Sr. Cammareri...
- Значит, ты тоже его видела.
- Então também o viste?
- Поговорите с мистером Бэббитом. Скажи им, что ты видела, как я выписал чек во вторник и послал его по почте.
Diz que me viste assinar o cheque e pô-lo no correio.
- Не сходи с ума. Ты видела кабриолет в гараже? Его дитя, также как и эти чертовы розы.
Aquele descapotável e as rosas eram os seus filhos.
- Разве ты его не видела?
Tu não o viste?
Да, точно. Ты его видела раньше?
- Já o conhecias?
Хелен, ты его не видела?
Helen, viste-o mesmo?
Ты его не видела, потому что я не решался приводить друзей домой.
Nunca o conheceste porque nunca me atrevi a levar amigos para casa.
Ты видела его? Он был прямо посреди дороги!
Aquele tipo estava mesmo no meio da estrada.
Ты когда-нибудь видела как его тошнит?
Já o viste a vomitar?
Погоди. Ты видела как его тошнит?
Nunca o viste a vomitar?
Ты видела выражение его лица?
Viste a expressão daquele tipo?
Я видела его по телевизору. Ты представляешь
Vi-o na televisão há pouco tempo!
Ты никогда его не видела!
! Nunca o viu!
Мама, ты не знаешь где Базз? - Нет, я его не видела.
- Mãe, sabes onde está o Buzz?
Ты его видела.
Tu viste-o.
Ты его попку видела?
Viste o rabo dele?
Я не хотел, чтобы ты его видела.
Não queria que a visse.
Возможно, это не лучшее время, но Я видела, как ты пожирала его глазами в магазине. Ну тогда...
Bom...
ты видела его лицо 31
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видела их 17
видела его 26
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видела их 17
видела его 26
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19