Ты видел это Çeviri Portekizce
1,088 parallel translation
- Но ты видел это?
- Viste? - Estou aqui.
Ты видел это? Ты видел это, папа?
Viste aquilo?
Ты видел это, Крофт?
Viste aquilo, Croft?
- Ты видел это?
- Está vendo a porta?
Ты видел это по телевизору?
Vis-te isso na TV, Cole?
Может, ты видел это место в своих мечтах?
Talvez o tenhas visto nos teus sonhos.
- Ты видел это?
- Tu viste aquilo?
У крупье восемнадцать. Нет, ты видел это?
- Peço desculpa.
Oна у них очень популярна. Ты видел это?
Ela é muito popular.
Ты видел это новое видео, Mr.
Viste aquele novo vídeo, Mr.
Уилл. Я многого не знаю но ты это видел? Это отвратительно.
não sei muitas coisas.
Он видел, как ты все это время.
Ele observou que o tempo todo.
Эй, Джерри. Ты это видел?
Jerry, viste aquilo?
- Это ты не видел наши отчёты за год.
Se visse os nossos livros, não dizia o mesmo.
Видел бы ты это надменное, самодовольное выражение на его лице.
Devia ter visto a arrogância e a presunção dele.
Тил'к.., я видел, как ты пошел против бога и отказался убивать, и сделал это сознательно.
Eu vi-te enfrentar um deus. Recusaste matar. Eu vi-te a tomar essa decisão.
- Клёво. Свинни, наверное, в штаны наложил. - Ты бы видел это!
O Sweeney deve ter ficado fulo.
Это ты видел, что я напился.
Tu já me viste chateado.
Ты сам это видел, не так ли?
Morreram.
Ладно, бури! - Эй, Гарри, ты это видел?
- Viste aquilo?
Ты это видел?
Estás a ver aquilo? !
- Ты видел? - Это красиво.
Olhe este poster!
"Ты действительно видел это!" - сказал женский голос по телефону.
"Tu viste isso..."
Ты именно это видел, Ксандер?
Foi isso que vistes, Xander?
- Ты это видел?
- Viste bem isto?
Ты это видел?
Viste aquilo?
Ты это видел?
Você viu aquilo?
- Ты это видел?
Viste aquilo?
Ты уже видел это?
Estás a ver isto?
- Это, ты же видел его в раздевалке, правильно?
- Sim. - Tu já o viste no balneário?
- Ты прикидывался? Ты точно прикидывался! - Это самое поразительное, что я видел!
Foi a coisa mais esquisita que já vi na vida.
Что это самые огромные груди, которые ты когда-либо видел.
Estás a pensar : "São as maiores mamas que já vi."
Подумай об этом,.. ... потому что единственный, кого видел этот коп - это ты.
Pensa nisso porque aquele polícia só te viu a ti.
И ты видел все это?
E tu ficaste na sala, olhando?
Я не видела того, что видел ты, но я это чувствовала.
Eu não vi o que você viu, mas eu sentia isto.
Я видел, как ты обхаживал Бет, это глупая идея.
Vi-te a fazeres-te à Beth.
Другие говорят, что их, на самом деле, всего двое Другие говорят, что их, на самом деле, всего двое и что сам аттракцион это самая страшная вещь, которую ты когда-либо видел.
que realmente são só dois, e que a atração intera é a cosa mais espantosa que nunca mais verá.
- И это последний фильм, который ты видел? "Планета обезьян"?
Foi esse? Planeta dos Macacos?
Ты когда-нибудь видел это?
Já viu isto?
Ты это видел?
Viste?
Я видел, как ты разговаривал на сцене с этой красивой женщиной.
Vi-o no palco a falar com aquela beldade.
Итак, я хотел бы сказать тебе... что никогда еще не видел, что бы кто-то уделывал Сэма Сиборна так, как ты сделала это в понедельник.
Tenho de dizer-lhe que nunca vi o Sam Seaborn ser massacrado como foi na segunda.
Ты когда-нибудь видел это, Арагорн?
Algum dia a viste, Aragorn?
- Но ты это видел.
- Mas tu viste.
- Что, ты, ты видел? И ты не подбежал и не помог мне в этой опасной ситуации не отомстил?
E não vais aproveitar esta oportunidade extraordinária... para ter a merecida vingança?
Ты его видел? - Это был он? Езжай.
Continua a conduzir, continua a conduzir.
Эти ребята, которых ты видел на стене, кто это?
Os miúdos que viste na parede, quem eram eles?
Ты тоже это видел.
Também viu isso.
- Ты видел как это происходило?
Assististe?
Ричи, когда ты нашёл тело этой женщины ты сказал, что ты видел кого-то с ней. Ты сказал полиции, что это был пришелец.
Quando a encontrou, disse que viu alguém com ela - um alienígena.
- Ты это видел?
- Viram?
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видел их 26
ты видел его лицо 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видел его 132
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел его лицо 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видел его 132
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел кого 43
видел это 52
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
видел это 52
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105