Ты сукин сын Çeviri Portekizce
1,523 parallel translation
Выходи и покажись передо мной, ты сукин сын...
Anda cá e encara-me, filho da...
Ах ты сукин сын!
Filho da mãe!
Я бы никогда... - Ты сукин сын!
Filho da mãe!
Ты сукин сын.
Seu filho da mãe.
Ах ты сукин сын!
Seu filho da puta.
Ах ты сукин сын.
- Seu filho da mãe. Mantém a calma, Van Pelt.
Махоуни... ты сукин сын.
Mahone.
- Ах ты сукин сын!
- Seu filho-da-mãe.
Ах ты сукин сын.
Filho da mãe.
Дерись в ответ, ты сукин сын, дерись
Reaja, seu filho-da-puta.
Ты сукин сын. Ты меня до чертиков напугал.
Seu filho da mãe, pregaste-me um susto de morte.
Ах ты сукин сын!
Seu filho da mãe.
Ты сукин сын!
Seu filho da mãe!
Ах, ты сукин сын!
Filho da mãe!
Сукин ты сын, Дарнел.
Filho da mãe, Darnell.
Ты уволен, сукин сын!
Estás despedido, filho da mãe!
Ты самый опасный сукин сын из всех кого я знаю. и я плачу тебе очень хорошо, не так ли?
És o filho-de-puta mais sanguinário que conheço, e também te pago muito bem, não pago?
Чавес, ты глупый сукин сын.
Chavez, seu estúpido de merda.
Ты сукин сын! Надо бежать за ними.
Seu filho-da-puta!
Сукин ты сын!
Seu filho da mãe.
Мы его любили, сукин ты сын!
Amávamos aquele garoto, seu desgraçado.
Вы не возражаете или пусть лучше проходит лечение? — Ах ты, сукин сын!
Você aceita isso, ou prefere que ele faça o tratamento?
Что ты там вякнул, сукин сын?
Repete lá isso, seu patife.
Я предупреждаю тебя, трусливый сукин сын, что если ты не придёшь...
Avisei-te para não me deixares pendurada, seu filho da mãe cobarde.
Ты тупой сукин сын!
Seu filho de uma puta!
Сукин ты сын! Чёрт Крис! Я же кричал сверху!
Raios, Chris, eu reclamei essa piada lá de cima!
Черт, Бауэр, сукин ты сын.
Maldito sejas, Bauer, filho da mãe.
Если этого не хватит, приди и возьми меня, Господи. Ты, несчастный сукин сын!
E se isto não chega, vem e leva-me, Deus, seu filho da mãe miserável.
Ты лживый, неверный сукин сын!
Seu idiota, mentiroso, filho da puta.
- "Кто ты такая?" Сукин сын!
- Quem és tu! Filho da puta!
Сукин ты сын!
Filho da mãe.
- Ты же тот сукин сын, что подстрелил моего сына!
É o filho da mãe que atirou no meu filho.
Сукин ты сын, давай же!
Vá, sua desgraçada!
- Мы всё разузнаем. Успокойся. - Ты, сукин сын!
Sim, sim, sim!
Та, которая дала тебе этот стильный зажим для галстука, Та, которую ты отправил учиться в частной школе в Швейцарии за 40 000 долларов в семестр. - Ты, сукин сын.
A que te deu esse alfinete de gravata elegante, a que estás a enviar para uma escola privada na Suíça por 40 mil dólares por semestre.
Сукин ты сын, где мой брат?
Seu filho da mãe! Onde está o meu irmão?
Ах ты, сукин сын.
Seu filho da mãe estúpido.
Сукин ты сын, поздравляю!
Filho da mãe! Parabéns.
Нет ты послушай меня, сукин ты сын.
Não, ouça seu filho da mãe.
Слушай, ты, сукин сын.
Escuta, filho de uma cadela.
И не ты, сукин ты сын!
Nem tu, seu filho-da-mãe!
А теперь отсылай меня обратно, сукин ты сын.
Agora envia-me de volta, seu filho da mãe.
Знаешь, ты удачливый сукин сын.
- Nunca mais. Sabes, és um filho da mãe cheio de sorte.
Ну ты и сукин сын!
És um verdadeiro filho da mãe.
Сукин сын, ты предатель!
Seu filho da mãe! És um traidor!
Ты тупой жадный сукин сын.
Seu filho da mãe estúpido e ganancioso.
Ах ты сукин сын.
Seu filho da mãe.
Сэм, ты, сукин сын!
Sam, seu filho da mãe!
Ты очень обязательный сукин сын.
És um filho da mãe comprometido.
Мой брат предупреждал меня, что ты чертов сукин сын.
O meu irmão disse que tu és um filho da mãe.
Ты слышишь меня, сукин ты сын?
Ouviu-me, seu filho da puta?
ты сукин 29
сукин сын 3092
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
сын мой 838
сыновья 49
сукин сын 3092
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
сын мой 838
сыновья 49
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сучка 31
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16
ты сумасшедший 466
ты сучка 31
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16